Zákon č.
581/2004 Z. z. o zdravotných poisťovniach, dohľade nad zdravotnou starostlivosťou a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č.
719/2004 Z. z., zákona č.
353/2005 Z. z., zákona č.
538/2005 Z. z., zákona č.
660/2005 Z. z., zákona č.
25/2006 Z. z., zákona č.
282/2006 Z. z., zákona č.
522/2006 Z. z., zákona č.
12/2007 Z. z., zákona č.
215/2007 Z. z., zákona č.
309/2007 Z. z., zákona č.
330/2007 Z. z., zákona č.
358/2007 Z. z., zákona č.
530/2007 Z. z., zákona č.
594/2007 Z. z., zákona č.
232/2008 Z. z., zákona č.
297/2008 Z. z., zákona č.
461/2008 Z. z., zákona č.
581/2008 Z. z., zákona č.
192/2009 Z. z., zákona č.
533/2009 Z. z. a zákona č.
121/2010 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 3 ods. 6 písmeno d) znie:
„d)
vypracúva protokol o správnosti vykazovaných údajov o výpočte platobnej schopnosti zdravotnej poisťovne spolu so súvahou, výkazom ziskov a strát a vysvetľujúcu správu (§ 14 ods. 11),“.
2.
V § 6 sa odsek 1 dopĺňa písmenom s), ktoré znie:
„s)
uhrádza poistencovi čiastku, o ktorú jeho úhrnná výška úhrad za doplatky za lieky čiastočne uhrádzané na základe verejného zdravotného poistenia za kalendárny štvrťrok prekročila limit spoluúčasti podľa osobitného predpisu16c) (ďalej len „čiastka, o ktorú bol limit spoluúčasti prekročený,“) do 90 kalendárnych dní od skončenia kalendárneho štvrťroka; ak je čiastka, o ktorú bol limit spoluúčasti prekročený, menšia ako 3 eurá, o túto čiastku sa zvýši úhrnná výška úhrad v ďalšom kalendárnom štvrťroku; príslušná zdravotná poisťovňa uhradí čiastku, o ktorú bol limit spoluúčasti prekročený, na účet poistenca a ak účet nemá, tak poštovou poukážkou.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 16c znie:
„16c)
§ 42a zákona č. 577/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
3.
V § 6 sa odsek 4 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:
„h)
uverejniť na svojom webovom sídle zmluvy o poskytovaní zdravotnej starostlivosti na základe verejného zdravotného poistenia, ktoré zdravotná poisťovňa uzatvorila s poskytovateľmi zdravotnej starostlivosti (§ 7), vrátane príloh a dodatkov k zmluvám vrátane príloh do 30 dní odo dňa uzavretia takejto zmluvy alebo dodatkov k zmluvám; ak sú súčasťou zmluvy osobné údaje, tieto sa okrem mena, priezviska alebo názvu a sídla poskytovateľa zdravotnej starostlivosti nezverejňujú.“.
4.
V § 6a sa odsek 3 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:
„h)
úhrada čiastky, o ktorú bol limit spoluúčasti prekročený (§ 6 ods. 1 písm. s).“.
5.
V § 6a ods. 5 písm. a) sa na konci vypúšťa čiarka a pripájajú sa tieto slová: „pri zabezpečení platobnej schopnosti (§ 14),“.
6.
V § 8a sa slová „je suma poistného, na ktorú má zdravotná poisťovňa právo po prerozdelení poistného za kalendárny rok predchádzajúci roku, v ktorom je splatný príspevok“ nahrádzajú slovami „je celková suma z ročného prerozdeľovania poistného uvedená v rozhodnutí o ročnom prerozdeľovaní poistného podľa osobitného prepisu27b)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 27b znie:
„27b)
§ 27a ods. 5 zákona č. 580/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
7.
§ 14 vrátane nadpisu znie:
„§ 14
Platobná schopnosť zdravotnej poisťovne
(1)
Zdravotná poisťovňa je povinná po celý čas svojej činnosti zabezpečovať platobnú schopnosť; platobnou schopnosťou zdravotnej poisťovne sa rozumie schopnosť trvale zabezpečovať úhradu záväzkov voči poskytovateľom zdravotnej starostlivosti za poskytnutú zdravotnú starostlivosť (ďalej len „záväzky voči poskytovateľom“).
(2)
Platobná schopnosť sa preukazuje
a)
podielom vlastných zdrojov na poistnom po prerozdeľovaní za predchádzajúcich 12 kalendárnych mesiacov, ktorý musí dosahovať hodnotu najmenej 3 %; ustanovenie odseku 9 tým nie je dotknuté,
b)
podielom krátkodobých aktív k neuhradeným záväzkom voči poskytovateľom podľa odseku 8, ktorý musí dosahovať hodnotu najmenej 1,2, a
c)
schopnosťou uhrádzať svoje záväzky voči poskytovateľom v lehote, ktorá nepresiahne 30 kalendárnych dní odo dňa zmluvne dohodnutej lehoty splatnosti záväzkov voči poskytovateľom.
(3)
Vlastné zdroje zdravotnej poisťovne sú splatené základné imanie, rezervný fond,32a) kapitálové fondy, ktorými sú emisné ážio, ostatné kapitálové fondy a oceňovacie rozdiely z podielových cenných papierov a vkladov, nerozdelený zisk minulých rokov, zisk bežného účtovného obdobia, znížené o neuhradenú stratu minulých rokov a stratu bežného účtovného obdobia.
(4)
Poistné po prerozdeľovaní je súčet prijatých preddavkov na poistné v kalendárnom mesiaci a výsledku mesačného prerozdeľovania preddavkov na poistné32b) za kalendárny mesiac predchádzajúci kalendárnemu mesiacu. V mesiaci nasledujúcom po mesiaci, v ktorom bolo vydané rozhodnutie úradu o ročnom prerozdeľovaní poistného, sa suma podľa predchádzajúcej vety upraví o výslednú pohľadávku alebo výsledný záväzok zdravotnej poisťovne vyplývajúci z ročného prerozdelenia poistného.32c)
(5)
Krátkodobými aktívami sa rozumie zostatok finančných prostriedkov v pokladnici a na bankovom účte za bežný mesiac sledovaný k poslednému dňu kalendárneho mesiaca a pohľadávky z verejného zdravotného poistenia v lehote splatnosti alebo najviac rok po lehote splatnosti evidovaných k poslednému dňu kalendárneho mesiaca.
(6)
Platobná schopnosť zdravotnej poisťovne podľa odseku 2 písm. c) je zabezpečená, ak zdravotná poisťovňa neeviduje ku dňu, ku ktorému sa platobná schopnosť vykazuje, záväzky voči poskytovateľom, ktoré sú viac ako 30 dní po lehote splatnosti, v objeme prevyšujúcom 0,5 % objemu všetkých záväzkov podľa odseku 8 počas troch po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov. To neplatí, ak ide o záväzky voči poskytovateľom, ktoré nie sú uhradené z právne uznateľných dôvodov. Za právne uznateľné dôvody podľa predchádzajúcej vety sa považujú také právne skutočnosti, keď zdravotná poisťovňa objektívne nemôže uhradiť záväzky voči poskytovateľom v lehote splatnosti, nakoľko je v zmysle osobitných predpisov povinná uhradiť záväzok na účet tretej osoby alebo nemôže uhradiť záväzok, nakoľko nemá vedomosť o tom, komu alebo v akej výške má záväzok uhradiť.
(7)
Zdravotná poisťovňa je na účely analýzy platobnej schopnosti poisťovne povinná viesť zoznam úhrad jednotlivým poskytovateľom zdravotnej starostlivosti za poskytnutú zdravotnú starostlivosť a zoznam neuhradených záväzkov voči poskytovateľom podľa odseku 8.
(8)
Zoznam neuhradených záväzkov voči poskytovateľom obsahuje záväzky voči poskytovateľom
b)
po lehote splatnosti do 30 dní,
c)
po lehote splatnosti viac ako 30 dní
1.
neuhradené z právne uznateľných dôvodov,
(9)
Zdravotná poisťovňa je povinná za každý z prvých jedenástich kalendárnych mesiacov nasledujúcich po právoplatnosti povolenia vykazovať platobnú schopnosť podľa odseku 2 písm. a) najmenej vo výške 3 % poistného po prerozdeľovaní za všetky ukončené kalendárne mesiace predchádzajúce kalendárnemu mesiacu, v ktorom sa platobná schopnosť preukazuje, najmenej však dva milióny eur.
(10)
Najneskôr do konca kalendárneho mesiaca, ktorý nasleduje po kalendárnom mesiaci, za ktorý sa platobná schopnosť preukazuje, je zdravotná poisťovňa povinná úradu predložiť zoznam podľa odseku 8 a preukázať platobnú schopnosť.
(11)
Platobnú schopnosť preukazuje zdravotná poisťovňa výkazom (ďalej len „výkaz“), ktorý musí byť doložený protokolom o správnosti údajov o výpočte platobnej schopnosti vypracovaným útvarom vnútornej kontroly spolu so súvahou a výkazom ziskov a strát vypracovaných k poslednému dňu kalendárneho mesiaca, za ktorý sa platobná schopnosť preukazuje. Na požiadanie úradu vypracúva útvar vnútornej kontroly aj vysvetľujúcu správu, ktorú predloží úradu. Výkaz zdravotná poisťovňa predkladá najneskôr do konca kalendárneho mesiaca, ktorý nasleduje po kalendárnom mesiaci, za ktorý sa platobná schopnosť preukazuje.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 32a až 32c znejú:
8.
V § 15 ods. 1 písmeno g) znie:
„g)
zabezpečovať platobnú schopnosť a preukazovať ju úradu (§ 14),“.
9.
V § 15 ods. 2 písmeno b) znie:
„b)
viesť v účtovníctve oddelenú analytickú evidenciu samostatne pre jednotlivé poistné druhy tak, aby sa celkové náklady a výnosy viedli osobitne pre verejné zdravotné poistenie, osobitne pre individuálne zdravotné poistenie a aby bolo možné zistiť výsledok hospodárenia za každý poistný druh samostatne. Položky spoločné pre jednotlivé poistné druhy sa delia pomerne podľa vzájomného podielu verejného zdravotného poistenia a individuálneho zdravotného poistenia,“.
10.
V § 16 sa odsek 2 dopĺňa písmenom n), ktoré znie:
„n)
údaje o výške prepočítaného doplatku poistenca za najlacnejší náhradný liek podľa osobitného predpisu.16c)“.
11.
V § 18 ods. 1 sa písmeno a) dopĺňa ôsmym a deviatym bodom, ktoré znejú:
„8.
v spolupráci s kontrolnou komisiou kontroluje údaje, ktoré sú potrebné na výpočet indexu rizika nákladov na zdravotnú starostlivosť podľa pohlavia a veku podľa osobitného predpisu,39b) o výsledku kontroly informuje ministerstvo zdravotníctva do 31. júla kalendárneho roka,
9.
zasiela ministerstvu zdravotníctva kópie rozhodnutí o mesačnom prerozdeľovaní preddavkov na poistné vydané jednotlivým zdravotným poisťovniam a kópie rozhodnutí o ročnom prerozdeľovaní poistného vydané jednotlivým zdravotným poisťovniam do troch dní od vydania rozhodnutí,“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 39b znie:
„39b)
§ 23 ods. 9 písm. d), § 27, § 27a a 28 zákona č.
580/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
12.
§ 18 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4)
Kontrolnú komisiu zriaďuje úrad ako svoj poradný orgán [odsek 1 písm. a) ôsmy bod]. Členov kontrolnej komisie vymenúva predseda úradu; každá zdravotná poisťovňa má v komisii po dvoch zástupcoch, dvoch zástupcov má ministerstvo zdravotníctva a dvoch zástupcov má úrad. Činnosť kontrolnej komisie sa spravuje štatútom, ktorý schvaľuje predseda úradu.“.
13.
V § 20 ods. 1 písm. e) sa v prvom bode na konci pripájajú tieto slová: „údaj o tom, či je osoba držiteľom preukazu fyzickej osoby s ťažkým zdravotným postihnutím, preukazu fyzickej osoby s ťažkým zdravotným postihnutím so sprievodcom, poberateľom invalidného dôchodku, invalidného výsluhového dôchodku, invalidná a nevznikol jej nárok na invalidný dôchodok, poberateľom starobného dôchodku, dôchodku z výsluhového zabezpečenia policajtov a vojakov vo veku nároku na starobný dôchodok, dôchodku z iného členského štátu Európskej únie, Nórska, Lichtenštajnska, Islandu, Švajčiarska, ak nie je poistená v tomto štáte, poberateľom dôchodku z tretieho štátu alebo dovŕšila dôchodkový vek a nevznikol jej nárok na starobný dôchodok, jej bankovom spojení, čísle účtu, výške dôchodku a údaj o tom, že osoba poberá príjem, ktorý podlieha dani z príjmov podľa osobitného predpisu41ac) okrem príjmov z dohôd vykonávaných mimo pracovného pomeru,“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 41ac znie:
„41ac)
§ 5 a 6 zákona č.
595/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
14.
V § 20 sa odsek 1 dopĺňa písmenom m), ktoré znie:
„m)
je centrom pre klasifikačný systém diagnosticko-terapeutických skupín (ďalej len „centrum pre klasifikačný systém“) (§ 20b).“.
15.
V § 20 ods. 2 sa za písmeno l) vkladajú nové písmená m) až o), ktoré znejú:
„m)
metodické usmernenia úradu k obsahu a štruktúre zoznamov, spôsobe a forme predkladania výkazov k platobnej schopnosti (§ 14),
n)
parametre ukazovateľov platobnej schopnosti zdravotnej poisťovne (§ 14 ods. 2); samostatne pre každú zdravotnú poisťovňu, ktorá má povolenie podľa tohto zákona, za každý parameter ukazovateľov platobnej schopnosti osobitne uvedie, či zdravotná poisťovňa platobnú schopnosť spĺňa alebo nie, najneskôr do 10 dní kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom zdravotná poisťovňa mala preukázať platobnú schopnosť úradu (§ 14 ods. 9),
o)
metodické usmernenia úradu o rozsahu, štruktúre a lehotách na odovzdávanie klinických údajov a ekonomických údajov poskytovateľov zdravotnej starostlivosti (§ 20b),“.
Doterajšie písmeno m) sa označuje ako písmeno p).
16.
Za § 20a sa vkladá § 20b, ktorý znie:
„§ 20b
(1)
Centrum pre klasifikačný systém najmä
a)
zabezpečuje zber, spracovanie a kontrolu dát užívateľov klasifikačného systému,
b)
vykonáva výpočet základných údajov na nastavenie parametrov klasifikačného systému a spracovanie podkladov pre zoznam diagnosticko-terapeutických skupín,
c)
priebežne vyhodnocuje nastavenie parametrov z ekonomického hľadiska, klinického hľadiska a štatistického hľadiska,
d)
predkladá návrhy na sledovanie ďalších ukazovateľov charakterizujúcich kvalitu a efektivitu poskytovanej zdravotnej starostlivosti,
e)
zabezpečuje prevádzku, správu a vývoj referenčnej databázy,
f)
zabezpečuje správu a vývoj programového vybavenia,
g)
vykonáva analýzy, poradenstvo a školenia,
h)
zabezpečuje odovzdávanie štatistických a analytických výstupov zo spracovania dát pre potrebu užívateľov klasifikačného systému,
i)
zabezpečuje distribúciu aktualizovaných verzií programového vybavenia užívateľom klasifikačného systému,
j)
zabezpečuje ochranu bezpečnosti dát odovzdaných užívateľovi klasifikačného systému.
(2)
Užívateľmi klasifikačného systému sú zdravotné poisťovne a poskytovatelia zdravotnej starostlivosti.
(3)
Na zabezpečenie činností uvedených v odseku 1 je užívateľ klasifikačného systému povinný odovzdávať centru pre klasifikačný systém klinické údaje o poskytnutej zdravotnej starostlivosti uhrádzanej na základe verejného zdravotného poistenia, ktorými sú popis zdravotnej starostlivosti poskytnutej poskytovateľom zdravotnej starostlivosti a popis vyžiadanej zdravotnej starostlivosti vykázanej iným poskytovateľom zdravotnej starostlivosti, než ktorý túto zdravotnú starostlivosť poskytol, pričom tieto údaje musia byť upravené tak, aby neumožnili identifikáciu jednotlivých pacientov.“.
17.
V § 22 sa vypúšťa odsek 11.
18.
V § 24 ods. 8 písm. b) sa vypúšťajú slová „a 11“.
19.
V § 28 sa odsek 6 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:
„h)
úhrady zo štátneho rozpočtu súvisiace so zavádzaním centra pre klasifikačný systém.“.
20.
V § 30 ods. 2 sa slová „je suma poistného, na ktorú má zdravotná poisťovňa právo po prerozdelení poistného za kalendárny rok predchádzajúci roku, v ktorom je splatný príspevok“ nahrádzajú slovami „je celková suma z ročného prerozdeľovania poistného uvedená v rozhodnutí o ročnom prerozdeľovaní poistného podľa osobitného predpisu27b)“.
21.
V § 39 ods. 1 písmeno f) znie:
„f)
zdravotná poisťovňa nezabezpečuje platobnú schopnosť (§ 14 ods. 2) počas piatich za sebou nasledujúcich kalendárnych mesiacov,“.
22.
V § 39 odsek 2 znie:
„(2)
Úrad môže zrušiť povolenie, ak zdravotná poisťovňa ani na výzvu nepreukázala úradu platobnú schopnosť (§ 14 ods. 2) v lehote určenej úradom.“.
23.
V § 51 ods. 1 písmeno b) znie:
„b)
nezabezpečuje platobnú schopnosť (§ 14 ods. 2 a 9) počas troch kalendárnych mesiacov v priebehu uplynulých 12 kalendárnych mesiacov,“.
24.
V § 52 odsek 2 znie:
„(2)
Úrad môže zaviesť nútenú správu nad zdravotnou poisťovňou, ak zdravotná poisťovňa má podiel krátkodobých aktív k záväzkom voči poskytovateľom menej ako 1,0. Úrad zavedie nútenú správu nad zdravotnou poisťovňou, ak zdravotná poisťovňa má podiel krátkodobých aktív k záväzkom voči poskytovateľom menej ako 1,0 počas troch po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov.“.
25.
Za § 77a sa vkladá § 77b, ktorý znie:
„§ 77b
Preukazovanie skutočností podľa § 20 ods. 1 písm. e) v prvom bode sa upraví dohodou, ktorú uzatvorí úrad s Daňovým riaditeľstvom Slovenskej republiky, Ústredím práce, sociálnych vecí a rodiny, Sociálnou poisťovňou, Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky, Zborom väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky a Ministerstvom obrany Slovenskej republiky. Úrad je povinný tieto údaje oznámiť príslušnej zdravotnej poisťovni do ôsmich dní odo dňa ich prijatia.“.
26.
§ 85e znie:
„§ 85e
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe.“.
27.
Za § 86g sa vkladá § 86h, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 86h
Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 1. apríla 2011
(1)
Zdravotná poisťovňa je povinná po prvýkrát predložiť zoznam podľa § 14 ods. 8 a preukázať platobnú schopnosť podľa § 14 ods. 11 za mesiac apríl 2011 v máji 2011.
(2)
Dohodu podľa § 77b úrad uzatvorí najneskôr do 31. júla 2011.“.
28.
Názov prílohy znie: „Zoznam preberaných právne záväzných aktov Európskej únie“.