Publikováno:
R 91/2014
Zbierka rozhodnutí Najvyššieho súdu, 6/2014
Typ:
Uznesenie
Právna veta:
I.Orgán činný v trestnom konaní alebo súd priberie podľa § 28 ods. 3 Tr. por. prekladateľa,
ak je to potrebné na preloženie písomnosti. Vo vzťahu k prekladu zo slovenského jazyka
do jazyka, ktorému obvinený rozumie, posudzuje príslušný orgán potrebu prekladu najmä
vzhľadom na rozsah a obsah písomností, ktorých znenie bolo obvinenému pretlmočené
tak, aby bola zachovaná dostatočná možnosť uplatnenia jeho obhajobných práv (§ 28
ods. 1, 2, § 34 Tr. por.).
II. Dostatočnosť uplatnenia obhajobných práv (§ 34 Tr. por.) predpokladá ich uplatnenie
v primeranej miere a zahŕňa aj preklad základných dokumentov, medzi ktoré patria najmä
rozhodnutie o pozbavení osobnej slobody, obvinenie, obžaloba a rozsudok, vykonaný
v primeranom čase, t.j. v čase, keď obvinený môže procesne účinne na základe ich obsahu
uplatniť svoje zákonné práva.
III. Právom obvineného na predkladateľa v zmysle § 2 ods. 20 Tr. por. sa rozumie možnosť
obvineného zabezpečiť si osobne alebo prostredníctvom obhajcu preklad akejkoľvek písomnosti,
ktorá je súčasťou vyšetrovacieho alebo súdneho spisu, okrem písomností, ku ktorým
obvinený nemá prístup po dobu odopretia nazretia do vyšetrovacieho spisu (§ 69 ods.
2 Tr. por.).