Medzinárodná organizácia práce
Vo vzťahu k Medzinárodnej organizácii práce platia štandardné ustanovenia s výhradou týchto ustanovení:
1. Článok V [okrem ustanovenia odseku c) oddielu 13] a oddiel 25, odseky 1 a 2 (a) článku VII sa vzťahujú na zamestnancov a pracovníkov správnej rady Medzinárodnej organizácie práce a na ich náhradníkov, pokiaľ sa správna rada nezriekne imunity niektorej takejto osoby podľa ustanovenia oddielu 16.
2. Výsady, imunity, vyňatia a výhody uvedené v oddiele 21 štandardných ustanovení bude taktiež požívať každý zástupca generálneho riaditeľa Medzinárodnej úradovne práce a každý pomocník generálneho riaditeľa Medzinárodnej úradovne práce.
3.
(i) Experti (okrem úradníkov, na ktorých sa vzťahujú ustanovenia článku VI), ktorí pracujú vo výboroch Organizácie alebo vykonávajú v jej záujme služobné poslanie, požívajú tieto výsady a imunity, pokiaľ je to nevyhnutné pre účinný výkon ich funkcií, a to aj po čas, keď budú na ceste v súvislosti s činnosťou v týchto výboroch alebo s týmto poslaním:
a) imunitu voči zatknutiu a voči zhabaniu osobných batožín;
b) imunitu vyňatia z jurisdikcie akéhokoľvek druhu pre ústne alebo písomné výroky a pre konanie, ktoré uskutočnia pri plnení svojich úradných povinností; táto imunita sa bude aj naďalej poskytovať bez ohľadu na to, že tieto osoby už nebudú pracovať vo výboroch Organizácie alebo nebudú už v záujme Organizácie vykonávať služobné poslanie;
c) rovnaké výhody, pokiaľ ide o devízové a menové obmedzenia a pokiaľ ide o osobné batožiny, aké požívajú úradníci cudzích vlád s dočasným úradným poslaním;
d) nedotknuteľnosť svojich listín a dokumentov týkajúcich sa činnosti pre Organizáciu, ktorou sú poverení.
(ii) V súvislosti s vyššie uvedeným
odsekom d) článku 3 (i) bude platiť zásada obsiahnutá v poslednej vete oddielu 12 štandardných ustanovení.
(iii) Výsady a imunity sa expertom Organizácie neposkytujú pre ich osobný prospech, ale v záujme Organizácie. Organizácia má právo a povinnosť zriecť sa imunity ktoréhokoľvek experta v každom prípade, v ktorom podľa jej názoru by imunita prekážala výkonu spravodlivosti a v ktorom sa jej možno zriecť bez ujmy na záujmoch Organizácie.
1. Návrhy príloh odporúčané Valným zhromaždením alebo Hospodárskou a sociálnou radou, o ktorých sa pojednáva v oddiele 35, podliehajú schváleniu príslušnými odbornými organizáciami podľa ich štatutárnej procedúry.
Podľa ustanovenia oddielu 36 Dohovoru každá z týchto príloh v tej forme, v akej bude schválená príslušnou odbornou organizáciou a zaslaná generálnemu tajomníkovi Organizácie Spojených národov, nahrádza odporúčaný návrh a stáva sa konečným textom prílohy vo vzťahu k tejto odbornej organizácii. Preto prílohy, ktoré sú tu uvedené, nie sú návrhmi príloh, ale ich konečným textom, ktorý bol schválený odbornými organizáciami a zaslaný generálnemu tajomníkovi. Keďže originál konečného textu príloh je vyhotovený v angličtine a francúzštine, uvádzajú sa prílohy iba v týchto dvoch jazykoch.
Nasleduje zoznam odborných organizácií, ktoré podľa ustanovenia oddielu 37 zaslali generálnemu tajomníkovi Organizácie Spojených národov konečný text ich príloh a informovali ho o tom, že prijímajú štandardné ustanovenia, ako boli pozmenené týmito prílohami, a zaväzujú sa vykonávať ustanovenia oddielov 8, 18, 22, 23, 24, 31, 32, 42 a 45 a akékoľvek ustanovenia príloh, ktoré ukladajú povinnosti odborným organizáciám:
Odborné organizácie: | Dátum prijatia konečného textu príloh: |
Svetová zdravotnícka organizácia | 2. augusta 1948 |
Medzinárodná organizácia pre civilné letectvo | 11. augusta 1948 |
Medzinárodná organizácia práce | 14. septembra 1948 |
Organizácia Spojených národov pre výživu a poľnohospodárstvo | 13. decembra 1949 |
Organizácia Spojených národov pre výchovu, vedu a kultúru | 7. februára 1949 |
Medzinárodná organizácia pre utečencov | 4. apríla 1949 |
Medzinárodná banka pre obnovu a rozvoj | 29. apríla 1949 |
Medzinárodný menový fond | 9. mája 1949 |
Svetová poštová únia | 11. júla 1949 |