SPOLOČNÉ VYHLÁSENIA A STANOVISKÁ SÚČASNÝCH ZMLUVNÝCH STRÁN A NOVÝCH ZMLUVNÝCH STRÁN DOHODY
SPOLOČNÉ VYHLÁSENIE O VČASNEJ RATIFIKÁCII DOHODY O ÚČASTI BULHARSKEJ REPUBLIKY A RUMUNSKA V EURÓPSKOM HOSPODÁRSKOM PRIESTORE
Súčasné zmluvné strany a nové zmluvné strany zdôrazňujú význam včasnej ratifikácie alebo schválenia Dohody o účasti Bulharskej republiky a Rumunska v Európskom hospodárskom priestore súčasnými zmluvnými stranami a novými zmluvnými stranami v súlade s ich príslušnými ústavnými požiadavkami s cieľom zabezpečiť dobré fungovanie Európskeho hospodárskeho priestoru.
SPOLOČNÉ VYHLÁSENIE O DÁTUME UPLYNUTIA PLATNOSTI PRECHODNÝCH DOJEDNANÍ
Prechodné dojednania zo Zmluvy o pristúpení sa preberajú do Dohody o EHP a ich platnosť uplynie v ten istý deň, ako by uplynula v prípade, ak by sa rozšírenie Európskej únie a EHP konalo súčasne 1. januára 2007.
SPOLOČNÉ VYHLÁSENIE TÝKAJÚCE SA UPLATOVANIA PRAVIDIEL PÔVODU PO NADOBUDNUTÍ PLATNOSTI DOHODY O ÚČASTI BULHARSKEJ REPUBLIKY A RUMUNSKA V EURÓPSKOM HOSPODÁRSKOM PRIESTORE
1. Dôkaz pôvodu riadne vydaný štátom EHP alebo novou zmluvnou stranou v rámci preferenčnej dohody uzatvorenej medzi štátmi EZVO a novými zmluvnými stranami alebo v rámci jednostrannej národnej legislatívy štátu EZVO, alebo novej zmluvnej strany je potrebné považovať za dôkaz preferenčného pôvodu EHP za predpokladu, že:
a) dôkaz pôvodu a prepravné dokumenty boli vydané najneskôr v deň pred pristúpením nových zmluvných strán k Európskej únii;
b) dôkaz pôvodu je predložený colným orgánom v rámci obdobia štyroch mesiacov odo dňa nadobudnutia platnosti Dohody.
Ak sa tovar deklaroval na dovoz zo štátu EZVO alebo z novej zmluvnej strany v novej zmluvnej strane, alebo v štáte EZVO predo dňom pristúpenia novej zmluvnej strany do Európskej únie v rámci vtedy platných preferenčných dohôd medzi štátom EZVO a novou zmluvnou stranou, možno dôkaz pôvodu vydaný spätne podľa týchto dohôd akceptovať aj v štátoch EZVO alebo nových zmluvných stranách za predpokladu, že sa predloží colným orgánom do štyroch mesiacov odo dňa nadobudnutia platnosti Dohody.
2. Štáty EZVO na jednej strane a Bulharská republika a Rumunsko na druhej strane sú oprávnené zachovať si povolenia, ktorými bol udelený štatút „schválení vývozcovia“ v rámci dohôd uzatvorených medzi štátmi EZVO na jednej strane a Bulharskou republikou a Rumunskom na druhej strane, za predpokladu, že schválení vývozcovia uplatňujú pravidlá pôvodu EHP.
Tieto povolenia nahradia štáty EZVO a Bulharská republika a Rumunsko najneskôr do jedného roka odo dňa nadobudnutia platnosti dohody novými povoleniami vydanými v súlade s podmienkami ustanovenými v Protokole 4 Dohody o Európskom hospodárskom priestore.
3. Žiadosti o dodatočné overenie dôkazu pôvodu vydaného podľa preferenčných dohôd a dohovorov uvedených v odseku 1 a 2 budú príslušné orgány štátov EZVO a nových zmluvných strán prijímať počas troch rokov po vydaní príslušného dôkazu pôvodu a tieto orgány ich môžu podávať počas troch rokov od prijatia dôkazu pôvodu.
SPOLOČNÉ VYHLÁSENIE O OBCHODE S POĽNOHOSPODÁRSKYMI VÝROBKAMI A SO SPRACOVANÝMI POĽNOHOSPODÁRSKYMI VÝROBKAMI
1. V kontexte rokovaní o rozšírení EHP sa uskutočnili konzultácie medzi súčasnými zmluvnými stranami a novými zmluvnými stranami s cieľom posúdiť potrebu prispôsobenia dvojstranných obchodných koncesií v oblasti poľnohospodárskych výrobkov a spracovaných poľnohospodárskych výrobkov v príslušných častiach Dohody o EHP a príslušných dvojstranných dohodách medzi Európskym spoločenstvom a Islandom, Lichtenštajnskom a Nórskom v dôsledku rozšírenia Európskej únie.
2. Súčasné zmluvné strany a nové zmluvné strany preskúmali pre jednotlivé výrobky podmienky vstupu na trh a dohodli sa, že žiadne dodatočné obchodné koncesie týkajúce sa poľnohospodárskych a spracovaných poľnohospodárskych výrobkov nebude potrebné pridať k existujúcim dohodám v kontexte rozšírenia.
3. Súčasné zmluvné strany a nové zmluvné strany sa dohodli, že Island, Lichtenštajnsko a Nórsko nevznesú v súvislosti s poľnohospodárskymi výrobkami vzhľadom na rozšírenie Európskej únie žiadny nárok, žiadosť ani požiadavku a nezmenia ani nezrušia žiadne koncesie v zmysle článku XXIV.6 a XXVIII dohody GATT z roku 1994.
SPOLOČNÉ VYHLÁSENIE TÝKAJÚCE SA SEKTOROVÉHO PRISPÔSOBENIA LICHTENŠTAJNSKA V OBLASTI VOĽNÉHO POHYBU OSÔB
Súčasné zmluvné strany a nové zmluvné strany,
– vzhľadom na sektorové prispôsobenia pre Lichtenštajnsko v oblasti voľného pohybu osôb, ktoré bolo zavedené rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 191/1999 zmeneným a doplneným Dohodou o účasti Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky v Európskom hospodárskom priestore zo 14. októbra 2003,
– vzhľadom na súčasný vysoký počet žiadostí štátnych príslušníkov štátov ES a EZVO o pobyt v Lichtenštajnsku, ktorý presahuje čistý imigračný pomer stanovený v rámci uvedeného režimu,
– vzhľadom na skutočnosť, že účasť Bulharska a Rumunska v EHP spôsobuje vyšší počet štátnych príslušníkov s právom využiť voľný pohyb osôb, ako je stanovený v Dohode o EHP,
súhlasia s tým, aby sa riadne zohľadnila skutková situácia, ako aj nezmenená absorpčná kapacita Lichtenštajnska pri revidovaní sektorových prispôsobení uvedených v prílohe V a VIII k Dohode o EHP.
SPOLOČNÉ STANOVISKO O PRIORITNÝCH SEKTOROCH UVEDENÝCH V PROTOKOLE 38a
Súčasné zmluvné strany a nové zmluvné strany pripomínajú, že nie všetky prioritné sektory vymedzené v článku 3 Protokolu 38a musia byť pokryté v každom oprávnenom štáte.
SPOLOČNÉ STANOVISKO O FINANČNÝCH PRÍSPEVKOCH
Súčasné zmluvné strany a nové zmluvné strany súhlasia, že rôzne finančné príspevky dohodnuté v rámci rozšírenia EHP nebudú predstavovať precedens pre obdobie po uplynutí ich platnosti 30. apríla 2009.
OSTATNÉ VYHLÁSENIA JEDNEJ ZMLUVNEJ STRANY ALEBO VIACERÝCH ZMLUVNÝCH STRÁN DOHODY
VŠEOBECNÉ SPOLOČNÉ VYHLÁSENIE ŠTÁTOV EZVO
Štáty EZVO berú do úvahy vyhlásenia, ktoré sú relevantné pre Dohodu o EHP a ktoré sú pripojené k záverečnému aktu Zmluvy medzi Belgickým kráľovstvom, Českou republikou, Dánskym kráľovstvom, Spolkovou republikou Nemecko, Estónskou republikou, Gréckou republikou, Španielskym kráľovstvom, Francúzskou republikou, Írskom, Talianskou republikou, Cyperskou republikou, Lotyšskou republikou, Litovskou republikou, Luxemburským veľkovojvodstvom, Maďarskou republikou, Maltskou republikou, Holandským kráľovstvom, Rakúskou republikou, Poľskou republikou, Portugalskou republikou, Slovinskou republikou, Slovenskou republikou, Fínskou republikou, Švédskym kráľovstvom, Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska (členské štáty Európskej únie) a Bulharskou republikou a Rumunskom o pristúpení Bulharskej republiky a Rumunska k Európskej únii.
Štáty EZVO zdôrazňujú, že vyhlásenia, ktoré sú relevantné pre Dohodu o EHP a ktoré sú pripojené k záverečnému aktu zmluvy, na ktorú sa odkazuje v predchádzajúcom odseku, nie je možné vykladať ani uplatňovať v rozpore so záväzkami súčasných zmluvných strán a nových zmluvných strán vyplývajúcimi z tejto Dohody alebo Dohody o EHP.
SPOLOČNÉ VYHLÁSENIE ŠTÁTOV EZVO O VOĽNOM POHYBE PRACOVNÍKOV
Štáty EZVO zdôrazňujú silné prvky diferenciácie a flexibility v dohodách pre voľný pohyb pracovníkov. V rámci vnútroštátneho práva sa budú usilovať poskytnúť štátnym príslušníkom Bulharskej republiky a Rumunska otvorenejší prístup na pracovný trh, a to na účely urýchlenia procesu aproximácie acquis. V dôsledku toho by sa mali po pristúpení týchto štátov podstatne zlepšiť pracovné príležitosti štátnych príslušníkov Bulharskej republiky a Rumunska v štátoch EZVO. Okrem toho štáty EZVO najlepším spôsobom využijú navrhované dohodnuté opatrenia, aby sa zabezpečilo čo možno najrýchlejšie plné uplatňovanie acquis v oblasti voľného pohybu pracovníkov. V Lichtenštajnsku bude tento proces prebiehať v súlade so špecifickými podmienkami, ktoré sú ustanovené v sektorových prispôsobeniach v prílohe V (Voľný pohyb pracovníkov) a prílohe VIII (Právo usadiť sa) k Dohode o EHP.
JEDNOSTRANNÉ VYHLÁSENIE VLÁDY LICHTENŠTAJNSKA K DODATKU K PROTOKOLU 38a
– vzhľadom na Dodatok k Protokolu 38a,
– pripomínajúc dohodu, v ktorej zmysle by mali Bulharsko a Rumunsko v rovnakej miere využívať príspevky štátov EZVO na zníženie hospodárskych a sociálnych nerovností v Európskom hospodárskom priestore ako oprávnené štáty uvedené v článku 5 Protokolu 38a, a berúc do úvahy rozdeľovací kľúč uvedený v tomto článku,
– berúc do úvahy, že štáty EZVO vyvinuli mimoriadne úsilie v rámci finančného mechanizmu EHP na zvýšenie finančných príspevkov v prospech Bulharska a Rumunska,
uvádza svoje stanovisko, že pri preskúmaní uvedenom v článku 9 Protokolu 38a akékoľvek prípadné schválené finančné dojednania zohľadnia už dosiahnuté zníženia hospodárskych a sociálnych nerovností na účely pomerného zníženia príspevkov týchto troch štátov EZVO, ak jeden alebo viacero zo súčasných oprávnených štátov už podľa týchto dojednaní nespĺňa podmienky financovania.
DOHODA VO FORME VÝMENY LISTOV MEDZI EURÓPSKYM SPOLOČENSTVOM A NÓRSKYM KRÁĽOVSTVOM O PROGRAME SPOLUPRÁCE PRE HOSPODÁRSKY RAST A UDRŽATEĽNÝ ROZVOJ V BULHARSKU
A. List Európskeho spoločenstva
mám tu česť odvolať sa na rokovania, ktoré prebehli medzi Európskym spoločenstvom a Nórskym kráľovstvom (“Nórskom„) v súvislosti s Bulharskom, ktoré sa stáva zmluvnou stranou Dohody o EHP, a vytvorením programu spolupráce na podporu hospodárskeho rastu a udržateľného rozvoja v Bulharsku.
Výsledky týchto rokovaní sú nasledujúce:
1. V súlade s dvojstrannou dohodou medzi obidvoma štátmi sa medzi Nórskom a Bulharskom vytvorí program spolupráce na podporu sociálneho a hospodárskeho rozvoja v Bulharsku prostredníctvom dvojstranných projektov. Text dvojstrannej dohody je pripojený ako neoddeliteľná súčasť tejto výmeny listov.
2. Na účely tohto programu poskytne Nórsko celkovú sumu 20 miliónov EUR na záväzky v jednej splátke v roku 2007. Táto suma bude dostupná ku dňu nadobudnutia platnosti Dohody o účasti Bulharskej republiky a Rumunska v Európskom hospodárskom priestore alebo dohody o predbežnom vykonávaní tejto Dohody do 30. apríla 2009.
a) bude ratifikovaná alebo schválená Európskym spoločenstvom a Nórskom v súlade s ich príslušnými postupmi. Nástroje ratifikácie alebo schválenia budú uložené na Generálnom sekretariáte Rady Európskej únie,
b) nadobudne platnosť v deň, ktorý nasleduje po uložení posledného nástroja ratifikácie alebo schválenia za predpokladu, že nástroje ratifikácie alebo schválenia nasledujúcich súvisiacich dohôd boli tiež uložené:
(i) Dohoda o účasti Bulharskej republiky a Rumunska v Európskom hospodárskom priestore;
(ii) Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Nórskym kráľovstvom o programe spolupráce pre hospodársky rast a udržateľný rozvoj v Rumunsku;
(iii) Dodatkový protokol k Dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Islandom v dôsledku pristúpenia Bulharskej republiky a Rumunska k Európskej únii a
(iv) Dodatkový protokol k Dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Nórskym kráľovstvom v dôsledku pristúpenia Bulharskej republiky a Rumunska k Európskej únii.
Budem Vám zaviazaný, ak potvrdíte Váš súhlas s obsahom tohto listu.
Prijmite, prosím, vážený pane, prejav mojej najhlbšej úcty.