Príloha č. 1 k vyhláške č.
489/2002 Z. z.PREDBEŽNÝ ODHAD RIZIKA
1. Podľa tabuľky I sa priradí číselný kód vybranej nebezpečnej látke na základe jej všeobecnej charakteristiky (skupenstvo, tlak pár, horľavosť, výbušnosť a jedovatosť) a jej prítomnosti v zariadení (výrobno-skladovacie zariadenia, prepravné zariadenia vrátane vnútropodnikových potrubí a podobne).
TABUĽKA I: PRIRADENIE ČÍSELNÝCH KÓDOV VYBRANÝM NEBEZPEČNÝM LÁTKAM
Typ látky | Popis látky | Zariadenie/preprava | Číselný kód |
Horľavá kvapalina1) | Tlak pár < 0,03 MPa pri 20 °C | Sklad - podzemné zásobníky | 1 |
Potrubie | 2 |
Ostatné (technológia) | 3 |
Tlak pár ≥ 0,03 MPa pri 20 °C | Sklad - podzemné zásobníky | 4 |
Potrubie | 5 |
Ostatné (technológia) | 6 |
Horľavý plyn2) | Skvapalnený tlakom | Nadzemný sklad | 7 |
Potrubie | 8 |
Ostatné (technológia) | 9 |
Skvapalnený chladom | Sklad - podzemné zásobníky | 10 |
Ostatné (technológia) | 11 |
Pod tlakom | Potrubie | 12 |
Sklad tlakových fliaš do 100 kg | 13 |
Výbušniny3) | V celku (zapríčiňujú jednotlivé explózie) | Sklady a technológie | 14 |
V baleniach (napr. munícia) | | 15 |
Toxická kvapalina4) | Zdraviu škodlivá | Sklad - podzemné zásobníky | 16 |
Ostatné (technológia) | 17 |
Jedovatá | Sklad - podzemné zásobníky | 18 |
Ostatné (technológia) | 21 |
Veľmi jedovatá | Sklad - podzemné zásobníky | 22 |
Ostatné (technológia) | 23 |
| | | |
Pokračovanie tabuľky I
Jedovatý plyn5) | Skvapalnený tlakom: | | |
zdraviu škodlivý | | 26 |
jedovatý | | 27 |
veľmi jedovatý | | 28 |
Skvapalnený chladením: | | |
zdraviu škodlivý | | 29 |
jedovatý | | 30 |
veľmi jedovatý | | 31 |
V potrubí: veľmi jedovatý | | 32 |
Veľmi jedovatý | | |
pod tlakom > 2,5 MPa | | 33 |
Spaliny horenia (jedovaté splodiny) | | 34 |
Vysvetlivky k tabuľke I:
1) V zmysle zákona
č. 163/2001 Z. z. o chemických látkach a chemických prípravkoch sú tieto horľavé kvapaliny klasifikované s označením špecifického rizika R10, R11 druhá zarážka, R12 prvá zarážka a R17 ako horľavé, veľmi horľavé a mimoriadne horľavé.
2) V zmysle zákona
č. 163/2001 Z. z. sú tieto horľavé plyny klasifikované s označením špecifického rizika R12 druhá zarážka okrem mimoriadne horľavých plynov vrátane skvapalnených uhľovodíkových plynov.
3) V zmysle zákona
č. 163/2001 Z. z. sú výbušniny klasifikované s označením špecifického rizika R2 a R3.
4) V zmysle zákona
č. 163/2001 Z. z. sú tieto toxické (jedovaté) kvapaliny klasifikované ako jedovaté alebo s označením špecifického rizika R50, R51 a R53 ako veľmi jedovaté pre vodné organizmy, jedovaté pre vodné organizmy a jedovaté kvapaliny, ktoré môžu spôsobiť dlhodobé škodlivé účinky vo vodnej zložke životného prostredia.
5) V zmysle zákona
č. 163/2001 Z. z. sú tieto toxické plyny klasifikované ako jedovaté alebo veľmi jedovaté alebo sú podobne ako toxické kvapaliny klasifikované s označením špecifického rizika R50, R51, R53.
2. Podľa tabuľky IIa a tabuľky IIb sa uskutoční priradenie kódových označení následkov závažnej priemyselnej havárie zariadeniu s vybranou nebezpečnou látkou v závislosti od jej číselného kódu a projektovaného množstva v zariadení. Tabuľka IIa platí pre výrobné, skladovacie a prepravné zariadenia okrem potrubí, tabuľka IIb platí špeciálne na prepravu vybraných nebezpečných látok vo vnútropodnikových potrubiach.
TABUĽKA IIa: KÓDOVÉ OZNAČENIE NÁSLEDKOV ZÁVAŽNEJ PRIEMYSELNEJ HAVÁRIE PODĽA PROJEKTOVANÉHO MNOŽSTVA VYBRANEJ NEBEZPEČNEJ LÁTKY (OKREM POTRUBÍ)
Číselný kód | Množstvo vybranej nebezpečnej látky (t) |
0,2 - 1 | 1 - 5 | 5 - 10 | 10 - 50 | 50 - 200 | 200 - 1 000 | 1 000 - 5 000 | 5 000 - 10 000 | nad 10 000 |
1 | - | - | - | - | - | A I | B I | B I | C I |
3 | - | - | - | A I | B I | C I | D II | X | X |
4 | - | - | - | - | - | B I | C II | C II | D II |
6 | - | - | - | B II | C II | D II | E II | X | X |
7 | - | A I | B I | C I | D I | E I | X | X | X |
9 | - | B II | C III | C III | D III | E III | X | X | X |
10 | - | - | - | - | - | B I | C II | C II | D II |
11 | - | - | - | B II | C II | D II | E II | X | X |
13 | - | - | C III | C II | C I | C I | X | X | X |
14 | A I | B I | B I | C I | C I | D I | X | X | X |
15 | B III | B III | C III | C I | C I | D I | X | X | X |
16 | - | - | - | - | - | A II | A II | B II | C III |
17 | - | - | - | A III | A II | B II | C II | C II | C II |
18 | - | - | A II | B III | C III | E III | F III | G III | G III |
21 | B II | C II | D III | E III | F III | G III | G III | X | x |
22 | A II | B II | C III | E III | F III | G III | G III | H III | H III |
23 | C II | D III | E III | F III | x | X | X | X | x |
26 | - | - | A II | A I | B II | B I | C III | C II | x |
27 | C II | D III | E III | E III | F III | F III | G III | X | x |
28 | E III | F III | G III | H III | H III | X | X | X | x |
29 | - | - | - | A II | A II | B II | B II | B II | C II |
30 | B II | C II | D III | E III | E III | E III | F III | G III | x |
31 | E III | F III | G III | H III | H III | X | X | X | x |
34 | - | - | - | B II | D III | E III | E III | X | x |
Vysvetlivky k tabuľke IIa:
- Symbol (X) znamená v praxi nereálnu kombináciu látka/množstvo.
- Symbol (-) znamená zanedbateľný účinok.
TABUĽKA IIb: KÓDOVÉ OZNAČENIE NÁSLEDKOV ZÁVAŽNEJ PRIEMYSELNEJ HAVÁRIE PODĽA PROJEKTOVANÉHO MNOŽSTVA VYBRANEJ NEBEZPEČNEJ LÁTKY (PRE POTRUBIA)
Kódové číslo | Typ látky | Popis vybranej nebezpečnej látky | Priemer potrubia1) (m) | Kódové označenie |
2 | Horľavá kvapalina | Tlak pary pri 20 °C < 0,03 MPa | > 0,2 | A I |
5 | Tlak pary pri 20 °C ≥ 0,03 MPa | 0,2 - 0,4 | A I |
> 0,4 | B II |
8 | Horľavý plyn | Skvapalnený tlakom | < 0,1 | C I |
0,1 - 0,2 | D I |
> 0,2 | E I |
12 | Horľavý plyn | Pod tlakom | 0,2 - 1 | A I |
> 1 | B I |
32 | Toxický plyn | Veľmi jedovatý | < 0,1 | F III |
0,1 - 0,2 | G III |
33 | Veľmi jedovatý pod tlakom > 2,5 MPa | < 0,02 | D III |
0,02 - 0,04 | E III |
0,04 - 0,1 | F III |
Vysvetlivka k tabuľke IIb:
1) Priemer najväčšieho potrubia.
3. Podľa tabuľky III sa k príslušnému kódovému označeniu následkov závažnej priemyselnej havárie priradí polomer zóny ohrozenia označený R, ktorý ohraničuje maximálnu predpokladanú vzdialenosť jej nežiaducich účinkov (kódové označenie účinkov závažnej priemyselnej havárie A až H je prepojené s polomermi pôsobenia nežiaducich účinkov), a taktiež sa priradí predpokladaná zasiahnutá plocha S (v hektároch) podľa priradenej kategórie závažnej udalosti: I - požiar, II - výbuch, III - toxický rozptyl.
TABUĽKA III: DEFINOVANIE NEŽIADUCICH NÁSLEDKOV ZÁVAŽNEJ PRIEMYSELNEJ HAVÁRIE PRIRADENÍM POLOMEROV ZÓNY OHROZENIA A CELKOVEJ ZASIAHNUTEJ PLOCHY
Vzdialenosť účinkov havárie | Zasiahnutá plocha S [ha]1) |
R [m] | I (požiar) | II (výbuch) | III (toxický rozptyl) |
A | 0 - 25 | 0,2 | 0,1 | 0,02 |
B | 0 - 50 | 0,8 | 0,4 | 0,1 |
C | 0 - 100 | 3 | 1,5 | 0,3 |
D | 0 - 200 | 12 | 6 | 1 |
E | 0 - 500 | 80 | 40 | 8 |
F | 0 - 1 000 | - | - | 30 |
G | 0 - 3 000 | - | - | 300 |
H | 0 - 10 000 | - | - | 1 000 |
Vysvetlivka k tabuľke III:
1) 1 ha = 104 m2.
4. Súhrnné vyjadrenie závažnosti následkov závažnej priemyselnej havárie sa vypočíta podľa vzorca:
N = S . h . fs, v ktorom
„N“ je počet ohrozených osôb,
„S“ je celková zasiahnutá plocha (zasiahnuté územie) [ha] - pozri tabuľku III,
„h“ je hustota zaľudnenia v zasiahnutom území [počet osôb/ha] - ak nie sú k dispozícii presnejšie údaje o skutočnej hustote zaľudnenia v obciach a mestách, použije sa odhad podľa tabuľky IV,
„fs“ je korekčný faktor - používa sa v prípade, ak obývaná plocha tvorí zlomok zasiahnutej plochy;
určí sa podľa vzorca:
fs = fr . fα, v ktorom
„f
r“ je faktor prstencovej časti plochy predstavujúcej obývanú plochu v tvare kruhu k celkovej ploche kruhu vymedzeného polomerom zóny ohrozenia R (pozri
tabuľku III a
obrázok č. 1 ) - vypočíta sa
podľa vzorca:
fr = (R2max - R2min)/R2, v ktorom
„Rmax“ je vonkajší polomer, t. j. maximálna vzdialenosť obývanej plochy od zdroja rizika,
„Rmin“ je vnútorný polomer, t. j. minimálna vzdialenosť obývanej plochy od zdroja rizika,
„R“ je maximálny polomer zóny ohrozenia (maximálna vzdialenosť účinkov závažnej priemyselnej havárie),
„fα“ je faktor predstavujúci uhol obývanej plochy zasiahnutý zdrojom rizika, redukovaný uhlom nežiaducich účinkov udalosti Θ - určí sa podľa vzorca:
fα = α/Θ, v ktorom
„Θ“ je uhol nežiaducich účinkov závažnej priemyselnej havárie
Θ = 360o pre plochu (I) - požiar, 180o pre plochu (II) - výbuch mraku pár a 36o pre plochu (III) - toxický rozptyl.
„α“ je uhol vymedzený plochou s uvažovanou hustotou zaľudnenia (pozri obrázok č. 1).
Pri určovaní faktora fα je potrebné sa zamerať na oblasť s najväčšou hustotou obyvateľstva.
TABUĽKA IV: HUSTOTA ZAĽUDNENIA V OBCIACH A MESTÁCH
Popis zaľudnenej plochy (oblasti) | Hustota zaľudnenia [počet osôb/ha]1) |
Vidiecke osídlenie (obec do 2 000 obyvateľov) | 10 |
Strediskové obce a mestá na vidieku (obec, mesto od 2 000 do 5 000 obyvateľov) | 20 |
Vonkajšia obytná časť mesta (obec, mesto od 5 000 do 20 000 obyvateľov) | 30 |
Mestá (od 20 000 do 50 000 obyvateľov) | 60 |
Centrálna obytná časť mesta (mestá nad 50 000 obyvateľov) | 80 |
Vonkajšia obytná časť mesta (miestne časti nad 50 000 do 100 000 obyvateľov) | 90 |
Centrálna obytná časť mesta (viac ako 100 000 obyvateľov) | 160 |
Vysvetlivka k tabuľke IV:
1) Priemerná hustota zaľudnenia v Slovenskej republike je 1 osoba/ha.
5. Podľa tabuľky Va a tabuľky Vb sa priradí pre každú vybranú nebezpečnú látku priemerný index pravdepodobnosti vzniku závažnej priemyselnej havárie P podľa číselného kódu látky a charakteru zariadenia.
Tabuľka Va je určená pre stacionárne zariadenia a tabuľka Vb pre vnútropodnikové potrubné rozvody.
TABUĽKA Va: PRIEMERNÝ INDEX PRAVDEPODOBNOSTI VZNIKU ZÁVAŽNEJ PRIEMYSELNEJ HAVÁRIE (P) PRE STACIONÁRNE ZARIADENIA
Vybraná nebezpečná látka (číselný kód) | Priemerný index pravdepodobnosti vzniku závažnej priemyselnej havárie (P) |
Skladovanie | Výrobné zariadenie |
Horľavá kvapalina | (1 - 3) | 8 | 7 |
Horľavá kvapalina | (4 - 6) | 7 | 6 |
Horľavý plyn | (7) | 6 | 5 |
Horľavý plyn | (9) | 7 | 6 |
Horľavý plyn | (10, 11) | 6 | - |
Horľavý plyn | (13) | 4 | - |
Výbušnina | (14, 15) | 7 | 6 |
Toxická kvapalina | (16 - 23) | 5 | 4 |
Toxický plyn | (26 - 28) | 6 | 5 |
Toxicky plyn | (29 - 31) | 6 | - |
Toxicky plyn | (33) | 5 | 4 |
Produkty spaľovania | (34) | 3 | - |
TABUĽKA Vb: PRIEMERNÝ INDEX PRAVDEPODOBNOSTI VZNIKU ZÁVAŽNEJ PRIEMYSELNEJ HAVÁRIE (P) PRE VNÚTROPODNIKOVÉ POTRUBNÉ SYSTÉMY
Vybraná nebezpečná látka (číselný kód) | Priemerný index pravdepodobnosti vzniku závažnej priemyselnej havárie (P) |
Horľavá kvapalina | (2) | 6 |
Horľavá kvapalina | (5) | 5 |
Horľavý plyn | (8) | 6 |
Horľavý plyn | (12) | 6 |
Toxický plyn | (30) | 6 |
Toxický plyn | (32, 33) | 5 |
6. Na prevod priemerného indexu pravdepodobnosti vzniku závažnej priemyselnej havárie P na pravdepodobnosť, prípadne početnosť výskytu závažnej priemyselnej havárie Fp (počet udalostí/rok) platí:
P = |log Fp|.
Prevod sa určí podľa tabuľky VI.
TABUĽKA VI: PREVOD PRIEMERNÉHO INDEXU PRAVDEPODOBNOSTI VZNIKU ZÁVAŽNEJ PRIEMYSELNEJ HAVÁRIE (P) NA PRAVDEPODOBNOSŤ (POČETNOSŤ) VÝSKYTU ZÁVAŽNEJ PRIEMYSELNEJ HAVÁRIE (Fp)
Index pravdepodobnosti vzniku závažnej priemyselnej havárie1) (P) | Pravdepodobnosť výskytu závažnej priemyselnej havárie [udalosť/rok] (Fp) |
3 | 1.10-3 |
4 | 1.10-4 |
5 | 1.10-5 |
6 | 1.10-6 |
7 | 1.10-7 |
8 | 1.10-8 |
Vysvetlivka k tabuľke VI:
1) P je absolútna hodnota logaritmu Fp (P = |(log Fp)|).
7. Výsledná (sumárna) hodnota pravdepodobnosti (početnosti) výskytu závažnej priemyselnej havárie sa stanoví ako súčet hodnôt pravdepodobnosti (početnosti) výskytu závažnej priemyselnej havárie od jednotlivých vybraných nebezpečných látok.
Obrázok č. 1
Schematické znázornenie odhadu následkov závažnej priemyselnej havárie
Legenda k obrázku:
α - uhol sektora obývanej plochy,
R - maximálny polomer nežiaducich účinkov závažnej priemyselnej havárie,
Rmax, Rmin - maximálna a minimálna vzdialenosť hraníc obývanej plochy od miesta závažnej priemyselnej havárie.
Obrázok č. 2
Zjednodušený postupový diagram pre analýzu rizika závažnej priemyselnej havárie
Príloha č. 2 k vyhláške č.
489/2002 Z. z.POŽIADAVKY NA BEZPEČNOSTNÝ RIADIACI SYSTÉM
A. Organizačná štruktúra podniku a potrební zamestnanci
I. Bezpečnostný riadiaci systém v tejto oblasti obsahuje najmä
a) organizačnú schému,
b) úlohy a zodpovednosť radových zamestnancov a riadiacich zamestnancov na jednotlivých stupňoch a úsekoch riadenia, a to najmä zamestnancov zodpovedných za
1. zabezpečenie zdrojov vrátane ľudských zdrojov na vytvorenie a uplatňovanie bezpečnostného riadiaceho systému,
2. činnosť zabezpečujúcu oboznámenie zamestnancov s nebezpečenstvami ako zdrojmi rizika závažných priemyselných havárií a súlad s programom podľa
§ 9,
3. identifikáciu a zaznamenávanie nedostatkov a vykonávanie nápravných opatrení,
4. riadenie a kontrolu neštandardných situácií vrátane havarijných stavov,
5.
identifikáciu potrieb školenia a výcviku zamestnancov vrátane určenia činností vyžadujúcich osobitné školenie a výcvik, ich zabezpečenie a hodnotenie ich úrovne a účinnosti podľa písmen c) a d),
6. koordinovanie uplatňovania bezpečnostného riadiaceho systému a podávanie správ vrcholovému manažmentu podniku,
c) identifikáciu potrebnej kvalifikácie zamestnancov uvedených v písmene b),
d) zabezpečenie potrebnej kvalifikácie zamestnancov.
II. Ustanovenia podľa bodu I sa primerane vzťahujú aj na zamestnancov cudzieho podnikateľa.
B. Identifikácia a hodnotenie nebezpečenstiev ako zdrojov rizika možných závažných priemyselných havárií
Bezpečnostný riadiaci systém v tejto oblasti obsahuje najmä
a) návrh a uplatňovanie postupov na systematickú identifikáciu nebezpečenstiev vyplývajúcich z normálnej i modifikovanej prevádzky vrátane spúšťania, nábehu a zastavovania prevádzky a hodnotenie ich pravdepodobnosti a závažnosti,
b) systematický postup na definovanie opatrení zameraných na prevenciu závažných priemyselných havárií, prípadne havarijných stavov a na obmedzenie ich následkov.
Systém identifikácie vnútorných a vonkajších nebezpečenstiev a ich hodnotenie sa uplatňujú na príslušných úrovniach podniku - od projektovej prípravy, výstavby a prevádzky až po ukončenie prevádzky vrátane
a) nebezpečenstiev identifikovaných alebo vyplývajúcich z plánovania, projektovania, výstavby, uvedenia do prevádzky a rozvoja činnosti podniku a jeho zariadení,
b) normálneho rozsahu prevádzkových podmienok, nebezpečenstiev štandardných operácií a neštandardných situácií, najmä nábehu prevádzky, údržby a zastavovania prevádzky,
c) udalostí a možných ohrození vrátane takých, ktoré vyplývajú z ľudského faktora alebo z chyby materiálu alebo súčiastky,
d) nebezpečenstiev vyplývajúcich z činností alebo zo zlyhaní uvedených v písmenách b) a c),
e) iných nebezpečenstiev vrátane takých, ktoré vyplývajú
1. z prírodných nebezpečenstiev, najmä abnormálnych teplôt, požiarov, povodní, zemetrasení, zosuvov a poklesov pôdy, víchric a búrok,
2. z leteckej dopravy, železničnej dopravy, cestnej dopravy a vodnej dopravy vrátane nakládky a vykládky,
3. zo susedných priemyselných činností a iných činností,
4. z protiprávnej činnosti, najmä podpaľačstva a sabotáže.
C. Riadenie prevádzky
Riadenie prevádzky zahŕňa najmä postupy, pokyny, limity a opatrenia
a) na uvádzanie do prevádzky,
b) na nábeh a normálne prerušenie prevádzky,
c) na všetky fázy normálnej prevádzky vrátane testovania, údržby a kontroly,
d) na identifikáciu a prijímanie zodpovedajúcich opatrení v prípade odchýlky od normálnych prevádzkových podmienok alebo parametrov,
e) na dočasné, zriedkavé alebo osobitné operácie,
f) na prevádzku počas vykonávania údržby,
g) na operácie pri havarijných situáciách,
h) na ukončenie prevádzky.
D. Riadenie zmien
Pri plánovaní zmien v podniku ide najmä o nasledujúce postupy pri trvalých, dočasných alebo naliehavých zmenách:
a) definovanie toho, čo sa považuje za zmenu,
b) určenie zodpovednosti a právomoci na iniciovanie a schválenie zmeny,
c) identifikáciu a dokumentáciu navrhovanej zmeny a jej uplatnenia,
d) identifikáciu a analýzu možných bezpečnostných dôsledkov navrhovanej zmeny,
e) určenie a dokumentovanie potrebných bezpečnostných opatrení vrátane požiadaviek na školenie a výcvik a na potrebné zmeny v prevádzkových postupoch a v príslušnej dokumentácii,
f) určenie a zavedenie potrebných postupov na hodnotenie a následné monitorovanie po uskutočnení zmeny vrátane potrebných nápravných mechanizmov a opatrení.
E. Monitorovanie plnenia
Monitorovanie plnenia programu (
§ 5) a účinnosti bezpečnostného riadiaceho systému súladu sa delí na
a) priebežné - zahŕňa priebežnú kontrolu kritických miest v podniku, na zariadeniach a prístrojovom vybavení, ako aj kontrolu súladu s predpísaným školením a výcvikom zamestnancov, prevádzkovou dokumentáciou a praxou,
b) následné - uskutočňuje sa následne ako reakcia na závažnú priemyselnú haváriu a zisťujú sa ním nielen bezprostredné príčiny, ale aj všetky zásadné zlyhania, ktoré viedli k takejto havárii alebo k inej závažnej odchýlke od normálneho prevádzkového stavu.
F. Audit a preskúmanie vhodnosti, účinnosti a plnenia programu
Plán interných auditov, ako aj prípadných externých auditov obsahuje najmä
a) oblasti auditovaných činností,
b) intervaly vykonávania auditov pre každú z oblastí,
c) zodpovednosť za každý audit,
d) zdroje a osoby potrebné pre každý audit vrátane prípadných požiadaviek na expertíznu činnosť, na zabezpečenie nezávislosti a technickej podpory,
e) postupy na vyhotovovanie a podávanie správ o výsledku auditov,
f) postupy na nápravné opatrenia.
Príloha č. 5 k vyhláške č.
489/2002 Z. z.KÓDY NA VYPLNENIE SPRÁVY O ZÁVAŽNEJ PRIEMYSELNEJ HAVÁRII
Kód 1 - TYP HAVÁRIE
únik:
1101 únik plynu/výparov/hmloviny do ovzdušia
1102 únik kvapaliny do pôdy
1103 únik kvapaliny do vody
1104 únik tuhých látok do pôdy
1105 únik tuhých látok do vody
požiar:
1201 požiar (všeobecný rozsiahly požiar)
1202 horiace množstvo kvapaliny v nádobe alebo mimo nej
1203 prúdový oheň (horiaci prúd kvapaliny unikajúcej z otvoru)
1204 vzplanutie plynov (horiaci oblak výparov, front plameňov šíriaci sa podzvukovou rýchlosťou)
1205 ohnivá guľa (horiaca masa stúpajúca v ovzduší, často po výbuchu výparov v dôsledku vriacej kvapaliny)
výbuch:
1301 tlakový výbuch (prasknutie tlakového systému)
1302 BLEVE (vriaca kvapalina expandujúca do výbuchu výparov)
1303 výbuch s rýchlou zmenou skupenstva (rýchla zmena skupenstva)
1304 výbuch s nekontrolovateľnou reakciou (zvyčajne exotermickou)
1305 výbuch prachu
1306 výbušný rozklad (nestabilného materiálu)
1307 VCE (výbuch mraku výparov, vlna šíriaca sa nadzvukovou rýchlosťou)
iné:
1401 produkty horenia v ovzduší
1402 produkty horenia v pôde
1403 produkty horenia vo vode
1404 voda použitá na hasenie v pôde
1404 voda použitá na hasenie vo vode
1999 iné
Kód 2 - PRIEMYSEL
2001 všeobecná výroba chemikálií
2002 petrochémia, rafinácia, spracovanie
2003 výroba plastov a gumy
2004 pesticídy, liečivá a iné čisté (jemné) chemikálie
2005 výroba a rozvod energií (elektrická energia, plyn atď.)
2006 vodovody a kanalizácia (zber, dodávky, úprava)
2007 spracovanie a zneškodňovanie odpadu
2008 predaj, skladovanie a distribúcia [vrátane plnenia fliaš skvapalneným plynom (LPG), distribúcie sypaných materiálov, skladovania v nádržiach, mraziarenských skladoch atď.]
2009 manipulačné a prepravné centrá (prístavy, letiská, strediská cestnej nákladnej prepravy, zoraďovacie stanice atď.)
2010 výroba stavebnín a keramických materiálov (tehly, porcelán, sklo, cement, sadra atď.)
2011 zušľachťovanie a spracovanie kovov [vrátane zlievarní, elektrochemického zušľachťovania, pokovovania (povrchovej úpravy kovov) atď.]
2012 elektronika a elektroinžinierstvo
2013 stavba, oprava a spracovanie lodí
2014 všeobecné strojárstvo, výroba, kompletizácia
2015 poľnohospodárstvo
2016 zdravotníctvo, veda, školstvo (vrátane nemocníc, univerzít, škôl atď.)
2017 textílie, odev a obuv
2018 výroba papiera, tlač, noviny
2019 potravinárstvo a nápoje
2020 drevo a nábytok
2021 stavby a konštrukčné práce
2022 výstaviská/zábavné parky
2999 iné
Kód 3 - ČINNOSŤ/JEDNOTKA
proces:
3101 prerušovaná (dávková) chemická reakcia
3102 kontinuálna chemická reakcia
3103 elektrochemická operácia
3104 fyzikálna operácia (zmiešavanie, tavenie, kryštalizácia atď.)
3105 úprava (napúšťanie, konzervácia)
3106 výroba energie (spaľovanie atď.)
skladovanie:
3201 spojené s procesom (zásoby atď. na mieste výroby)
3202 spojené s distribúciou (mimo miesta výroby)
preprava:
3301 potrubím
3302 mechanická (dopravníky atď.)
3303 automobilová
3304 nakladanie/vykladanie (dopravné terminály)
iné:
3401 balenie (plnenie vriec, sudov, bubnov atď.)
3402 zneškodňovanie (spaľovanie, ukladanie do zeme atď.)
3999 iné
Kód 4 - PRVOK (ČASŤ)
4001 reakčná nádoba netlaková
4002 reakčná nádoba tlaková
4003 kontajner netlakový (násypný zásobník, tank, bubon, vrece atď.)
4004 kontajner tlakový (malá guľa, guľa, valec atď.)
4005 kontajner inej ako okolitej teploty (chladený alebo vyhrievaný)
4006 voľné uloženie (neobmedzená halda, kopa atď.; ak je balené vo vreciach alebo v sudoch atď., ktoré sú uložené na neobmedzenej kope, voľne uložené na zemi atď., použite, prosím, oba kódy)
4007 stroje/vybavenie (čerpadlo, filter, kolónový separátor, zmiešavač atď.)
4008 zdroj energie (motor, kompresor atď.)
4009 výmenníky tepla (ohrievače, chladiče, ohrievacie špirály atď.)
4010 ventily/ovládače (regulátory)/monitorovacie zariadenia/vypúšťacie kohúty
4011 potrubie všeobecne/príruby
4012 ostatné prepravné zariadenia/prístroje/vozidlá
4999 iné
Kód 5 - PRÍČINNÉ FAKTORY
prevádzka:
5101 zlyhanie tesnosti nádoby/kontajnera/vybavenia
5102 zlyhanie/chyba súčiastky/stroja
5103 strata kontroly nad procesom
5104 korózia/únava materiálu
5105 chyba (zlyhanie) nástroja/kontrolného alebo monitorovacieho zariadenia
5106 nekontrolovateľná reakcia
5107 nečakaná reakcia/zmena skupenstva
5108 zablokovanie
5109 rast elektrostatického náboja
prostredie/okolie:
5201 prírodná udalosť (počasie, teplota, zemetrasenie)
5202 dominový účinok inej havárie
5203 dopravná nehoda
5204 náraz predmetu
5205 zlyhanie rozvodného systému (elektrina, plyn, voda, para atď.)
5206 nedostatočná ochrana a zabezpečenie podniku
organizácia:
5301 neadekvátne usporiadanie riadenia
5302 problém postoja vedenia
5303 organizačné postupy (žiadne, neadekvátne, nezodpovedajúce, nejasné)
5304 školenia/pokyny (žiadne, neadekvátne, nezodpovedajúce)
5305 dohľad (žiadny, neadekvátny, nezodpovedajúci)
5306 personálne obsadenie (neadekvátne, nezodpovedajúce)
5307 analýza procesu (neadekvátna, nesprávna)
5308 projekt prevádzkarne/vybavenia/systému (neadekvátny, nezodpovedajúci)
5309 užívateľská nevhodnosť (prístroj, systém atď.)
5310 výroba/konštrukcia (neadekvátna, nezodpovedajúca)
5311 inštalácia (neadekvátna, nezodpovedajúca)
5312 izolácia vybavenia/systému (žiadna, neadekvátna, nezodpovedajúca)
5313 údržba/opravy (žiadne, neadekvátne, nezodpovedajúce)
5314 testovanie/inšpekcie/záznamy (žiadne, neadekvátne, nezodpovedajúce)
osoba:
5401 chyba prevádzkovateľa
5402 zdravotný stav prevádzkovateľa (vrátane ochorení, otravy, smrti atď.)
5403 zámerné neuposlúchnutie/odmietnutie vykonania povinnosti
5404 zlomyseľný zásah
iné:
5501 neidentifikované
5999 iné
Kód 6 - ZLOŽKY PROSTREDIA
vnútrozemské:
6101 metropolitná výstavba
6102 mestská výstavba
6103 vidiecka výstavba
6104 parky/spoločné priestranstvá
6105 trávnaté plochy/pasienky/lúky
6106 orná pôda/poľnohospodárske kultúry/vinice/sady
6107 lesy prevažne alebo úplne umelo vysadené
6108 lesy prevažne alebo úplne prírodné
6109 rašeliniská/vresoviská/horská vegetácia
6110 močiare/plochy s rákosím
sladkovodné:
6201 priehrada
6202 rybník/jazero
6203 potok/prítok
6204 rieka
pobrežné:
6301 slané močiare/blatá
6302 piesok/duny/dunové depresie
6303 štrkový breh, pláž
6304 skalnatý breh
morské:
6401 slané lagúny
6402 ústie
6403 otvorené more/morské dno
iné:
6999 iné
Kód 7 - HAVARIJNÉ OPATRENIA
vnútorné systémy:
7101 prehodnotenie riadenia/organizácie
7102 hasiace systémy (vodná clona, monitory atď.)
7103 inertizujúce systémy (pena, inertný plyn atď.)
7104 postupy núdzového odstavenia prevádzky
7105 druhotné tesnenie, zachytávanie (hrádze, záchytné nádoby atď.)
7106 poplachy, sirény
7107 podnikové havarijné skupiny (požiarna, zdravotná atď.)
7108 kontrola odtoku požiarnej vody
7109 detekcia plynov, predpoveď/odhad množstva/rozptýlenia
7110 signál „všetko čisté“ (akustický koniec poplachu)
vonkajšie systémy:
7201 externé požiarne útvary
7202 externá zdravotná/záchranná služba
7203 policajný zásah
7204 vojenský zásah
7205 vodohospodársky orgán/mobilizácia ostatných externých špecialistov
7206 aktivizácia dobrovoľných organizácií
7207 riadenie davu (más) ľudí
7208 riadenie dopravy
kryty:
7301 verejnosť upozornená priamo bezpečnostnou službou
7302 verejnosť upozornená prostredníctvom médií
evakuácia:
7401 všetci alebo väčšina prostredníctvom osobnej prepravy
7402 všetci alebo väčšina prostredníctvom organizovanej prepravy
7403 použitie organizovaných evakuačných centier
7404 návrat domov
dekontaminácia:
7501 pokračujúce šírenie látky
7502 látka bola neutralizovaná
7503 voda/plodiny/územie atď. vyradené z pôsobnosti opatrení na návrat do pôvodného stavu
návrat do pôvodného stavu (sanácia):
7601 kontaminované oblasti boli vyčistené
7602 obnovenie stavieb a konštrukcií
7603 návrat prírodného prostredia do pôvodného stavu
sledovanie následkov:
7701 sledovanie zdravotného stavu/epidemiológia
7702 environmentálny monitoring
7703 žiadne
ochrana:
7801 ukrytie
7802 prostriedky individuálnej ochrany
iné:
7999 iné
Vysvetlivky (pokyny) k spracovaniu správy o závažnej priemyselnej havárii
Vysvetlivka 1: TYP HAVÁRIE
Ak je potrebné, použite i na kódované odpovede uvedené v A1 a). V prípade, že sa vyskytol viac ako jeden typ havárie, nadväznosť označte označením čísel kódov v texte poznámok.
Vysvetlivka 2: CELKOVÝ SÚPIS LÁTOK V PODNIKU
Špecifikujte vybrané nebezpečné látky a ich množstvá v podniku, ktoré boli alebo majú byť v zmysle
§ 5 oznámené, a označte príslušnú kolónku na účely ich identifikácie.
Prvotné látky sú tie, ktoré boli do podniku dovezené na účely ich použitia alebo spracovania na inú látku.
Medziprodukty sú látky vzniknuté v podniku s cieľom ich následného spracovania.
Normálne konečné produkty sú tie konečné produkty, ktoré boli za normálnych podmienok vyrobené v podniku (vrátane želaných konečných produktov úžitkovej hodnoty, neželaných, ale normálnych vedľajších produktov nízkej úžitkovej hodnoty a odpadov bez úžitkovej hodnoty), alebo látky, ktoré boli do podniku dovezené len na účely skladovania.
Možné abnormálne produkty sú látky vzniknuté za primerane predvídateľných (alebo aktuálnych) podmienok, najmä v podmienkach havárie, aká bola v roku 1976 v meste Seveso, keď ako náhodný vedľajší produkt vznikol TCDD (dioxín).
Vysvetlivka 3: PRIAMO ZAPOJENÁ (ZAHRNUTÁ) LÁTKA
Priamo zahrnutá látka a jej priamo zahrnuté alebo potenciálne množstvá je taká vybraná nebezpečná látka, ktorá má priame škodlivé následky.
Aktuálne zahrnuté látky sú aktuálne uniknuté, zhorené alebo inak stratené látky.
Potenciálne zahrnuté látky znamená najväčšiu, primerane predvídateľnú možnú stratu evidovaného množstva, t. j. celkové relevantné množstvo, ktoré by mohlo za „normálnych prevádzkových podmienok“ byť pravdepodobne stratené (berúc do úvahy konkrétne okolnosti), ak nebolo stratené množstvo redukované (príslušnými havarijnými kontrolnými opatreniami, havarijným zásahom alebo náhodnými okolnosťami).
Vysvetlivka 4: NEPRIAMO ZAPOJENÁ (ZAHRNUTÁ) LÁTKA
Nepriamo zapojená látka je aktuálne alebo potenciálne množstvo vybranej nebezpečnej látky (látok) zapojené do iniciačnej alebo inej udalosti spojenej s hlavnou udalosťou, ale priamo nespôsobujúce súčasné škodlivé následky (napr. horľavá alebo výbušná látka môže byť nepriamo zapojená tým, že spôsobí oheň alebo výbuch iniciujúci únik toxického plynu, ktorý priamo spôsobí hlavné toxické zamorenie). Aktuálne alebo potenciálne má rovnaký význam ako vo vysvetlivke 3.
Vysvetlivka 5 : POZNÁMKY K VYBRANÝM NEBEZPEČNÝM LÁTKAM
Uveďte akékoľvek relevantné osobitné podmienky skladovania/procesu (napr. chladenie, stlačenie alebo zahriatie), označte, akým spôsobom boli látky priamo alebo nepriamo zapojené, a vysvetlite príslušné okolnosti ich aktuálnych alebo potenciálnych množstiev. Látky, ktoré vznikli v priebehu veľkej havárie alebo iným spôsobom a nie sú klasifikované, mali by sa čo najskôr zaradiť do tried v zmysle existujúcich procedúr a v závislosti od ich príslušného potenciálu závažnej priemyselnej havárie. To by sa však nemalo chápať ako stanovenie povinnosti na testovanie.
Vysvetlivka 6: POZNÁMKY K ZDROJU HAVÁRIE
V kolónke A3 b) rozveďte kódované odpovede - podrobnosti o type, výrobe, veku, čase od poslednej zmeny alebo údržby, návrhových normách, podmienkach skladovania a výroby, o tom, či je v prevádzke alebo v údržbe atď., alebo o akýchkoľvek iných osobitných vplyvoch, ktoré by mohli byť relevantné.
Vysvetlivka 7: METEOROLOGICKÉ PODMIENKY
Komentujte závažnosť podmienok, ich stav vzhľadom na normálny stav a ich vzťah k tomu, čo sa stalo.
Vysvetlivka 8: POZNÁMKY K PRÍČINÁM ZÁVAŽNEJ PRIEMYSELNEJ HAVÁRIE
Rozveďte kódové odpovede uvedené v A5 a) a označte ich význam. Sústreďte sa najmä na otázky školení a skúseností, ak patria medzi relevantné ľudské faktory.
Vysvetlivka 9: DISKUSIA O ZÁVAŽNEJ PRIEMYSELNEJ HAVÁRII
Uveďte krátky chronologický prehľad hlavného výskytu na základe základných informácií, ktoré už boli uvedené v časti A, ak je to vhodné, a uveďte ostatné relevantné informácie, ktoré môžu napomôcť pochopenie vzniku závažnej havárie. Ak je to vhodné, odvolajte sa na obrazové prílohy uvedené v zmysle A3 a).
Vysvetlivka 10: POZNÁMKY K ZASIAHNUTEJ (DOTKNUTEJ) OBLASTI
Rozveďte skrátené informácie uvedené v B1, ak to napomôže pochopenie rozsahu a závažnosti následkov. Je vhodné, ak je vyznačený (obzvlášť na mape) rozsah škôd na budovách, koncentrácie oblaku plynov atď. v rôznych vzdialenostiach od hlavného zdroja havárie, ale nie sú žiaduce rozsiahle úvahy o veľkosti škôd, najmä ak sú uvedené v časti B.
Vysvetlivka 11: DOTKNUTÉ (ZASIAHNUTÉ) OSOBY
Osoby celkovo vystavené riziku sú osoby predvídateľne vystavené riziku prostredníctvom udalosti, ak sa to dá rozumne určiť.
Okamžité alebo následné úmrtia sú úmrtia, ktorých príčinou je príslušná závažná havária.
Zranenia vyžadujúce hospitalizáciu sú otravy, popáleniny chemického a iného pôvodu, traumy alebo iné fyzické a mentálne zranenia alebo ujmy na osobách vyžadujúce ich prijatie do nemocnice na dlhšie ako 24 hodín (nielen na pozorovanie).
Ostatné vážne zranenia sú zranenia vyžadujúce lekárske ošetrenie, ale nevyžadujúce prijatie do nemocnice na dlhšie ako 24 hodín.
Sledovanie zdravotného stavu znamená osoby, ktoré považujú zhoršený zdravotný stav za následok závažnej havárie a následne sú zaradené do programu sledovania zdravotného stavu.
Vysvetlivka 12: POZNÁMKY K DOTKNUTÝM OSOBÁM
Rozveďte informácie udané v B2 a) prostredníctvom uvedenia typov zranení alebo iných potenciálne užitočných informácií (napr. čiastočná citlivosť ľudí spôsobená vekom, zdravotnými podmienkami alebo miestom). Ak neboli dotknutí žiadni ľudia, uveďte dôvody.
Vysvetlivka 13: POZNÁMKY K ŠKODÁM NA ŽIVOTNOM PROSTREDÍ
Časť B3 sa zameriava na ekologické aspekty prostredia. Rozveďte udané skrátené informácie vrátane typu a rozsahu škôd (počty, územia, objemy, koncentrácie, vzdialenosti, veľkosti populácií, dotknuté počty v %, dotknuté druhy atď.), ak sú dostupné. Ak neprišlo k žiadnej ekologickej škode uvedeného typu, uveďte to a vysvetlite dôvody. Všetky náklady na vyčistenie alebo uvedenie do pôvodného stavu uveďte v časti B5.
Vysvetlivka 14: POZNÁMKY K ŠKODÁM NA NÁRODNOM KULTÚRNOM DEDIČSTVE
Uveďte podrobnosti, čo bolo poškodené alebo zničené, a ak sa to hodí, uveďte typ a množstvo škôd.
Vysvetlivka 15: MATERIÁLNE ŠKODY
Uveďte celkové vyčíslenie škôd, ak je k dispozícii.
Materiálne škody zahŕňajú aktuálne peňažné ohodnotenie fyzických škôd na budovách, prevádzkarňach, materiáli alebo inom majetku (vrátane hospodárskych zvierat a plodín) v priamej súvislosti so závažnou haváriou, ale nezahŕňajú náklady na obnovovacie (sanačné) práce ani škody z ušlého zisku. Náklady na opätovnú výstavbu a premiestnenie sa rátajú len do tej miery, ako ovplyvňujú peňažné vyjadrenie škôd.
Náklady na zásah, vyčistenie a uvedenie do pôvodného stavu zahŕňajú súčasné alebo budúce náklady na havarijné operácie a dokumentáciu a následné uvedenie do pôvodného stavu. Ak boli náklady na opätovnú výstavbu už zahrnuté do materiálnych škôd (najmä na mieste), nemali by sa tu znova uvádzať.
Vysvetlivka 16 : POZNÁMKY K MATERIÁLNYM ŠKODÁM
Uveďte, čoho sa týkajú náklady uvedené v B5 a). Ak sa náklady na fyzické škody, zásah atď. nedajú oddeliť, uveďte to a uveďte celkový údaj. Ak nevznikli žiadne náklady alebo podrobnosti o nákladoch sa nedajú získať, uveďte to.
Vysvetlivka 17: POZNÁMKY K NARUŠENIU ŽIVOTA SPOLOČNOSTI
Rozveďte skrátené údaje, ktoré sú uvedené v B6 a) až c), ak sú dostupné, uveďte najmä počty dotknutých, dôvody evakuácie alebo prerušenia a akékoľvek iné následky. Ak nebolo ohrozené nič z toho, čo je uvedené v a) až c), uveďte to.
Vysvetlivka 18: DISKUSIA O NÁSLEDKOCH
Uveďte všetky ďalšie relevantné informácie o následkoch, ktoré ešte nie sú uvedené v časti B a ktoré môžu byť nápomocné pri vysvetľovaní škodlivých účinkov závažnej havárie.
Vysvetlivka 19: POZNÁMKY K VYKONANÝM ZÁSAHOVÝM OPATRENIAM
Uveďte krátky chronologický prehľad zásahu a spíšte kódované odpovede a skrátené informácie uvedené v C1 a) až c). Ak sú k dispozícii, uveďte najmä počty a druhy záchranárov, či boli adekvátne okolnostiam, a podrobnosti o sledovaní zdravotného stavu alebo monitoringu životného prostredia alebo o osobitných opatreniach na vyčistenie/uvedenie do pôvodného stavu, ktoré sú potrebné/boli vykonané. Náklady na opatrenia uvedené v tejto časti by mali byť uvedené, ak sú k dispozícii, v časti B5 a podrobnejšie informácie o adekvátnosti opatrení na vyčistenie životného prostredia/návrat do pôvodného stavu by mali byť uvedené v časti C2 d).
Vysvetlivka 20: POZNÁMKY K HODNOTENIU POVINNOSTÍ VYPLÝVAJÚCICH ZO ZÁKONA O PREVENCII ZÁVAŽNÝCH PRIEMYSELNÝCH HAVÁRIÍ
Rozveďte skrátené informácie uvedené v C2, a ak je to vhodné, vysvetlite dôvody rozhodnutí o adekvátnosti atď. Ak boli povinnosti týkajúce sa bezpečnostného riadenia splnené, najmä v časti C2 c), ak je to vhodné, vysvetlite, ako boli splnené, napríklad prostredníctvom písomných pracovných povolení alebo certifikáciou podľa uznaných noriem.
Vysvetlivka 21: PRÁVNE OPATRENIA
Vzťahuje sa na občianskoprávne a trestnoprávne konania a všetky ostatné sankcie vyvodené z právnych predpisov. Uveďte podrobnosti o prijatých (navrhnutých) opatreniach, výsledkoch, uložených pokutách, zaplatených kompenzáciách atď.
Vysvetlivka 22: INÉ OFICIÁLNE OPATRENIA
Vzťahuje sa na všetky ostatné oficiálne/administratívne prijaté sankcie alebo opatrenia. Opíšte podrobnosti a výsledky.
Vysvetlivka 23: OPATRENIA NA ZAMEDZENIE OPÄTOVNÉHO VÝSKYTU
Vzťahuje sa na všetky praktické, organizačné a ostatné opatrenia, ktoré sa považujú za dôležité, pre bezpečnosť relevantné prvky, prijaté v dôsledku závažnej havárie.
Vysvetlivka 24: OPATRENIA NA ZMIERNENIE NÁSLEDKOV
Opatrenia na zmiernenie následkov spôsobených závažnou haváriou.
Vysvetlivka 25: RELEVANTNÁ LITERATÚRA
Zahŕňa každý počítačový model týkajúci sa predvídania následkov, ak sa tento model v dôsledku havárie použil, revidoval alebo zrušil, následné správy, technické publikácie, modely atď., ktoré sa vzťahujú na závažnú haváriu a ktoré sú nápomocné pri pochopení udalostí.
Vysvetlivka 26: DISKUSIA O ZÁSAHU
Uveďte všetky ďalšie informácie, ktoré ešte neboli uvedené a ktoré by mohli byť nápomocné pri pochopení udalosti.