PROTOKOL k Európskej dohode o pridružení uzatvorenej medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Slovenskou republikou na druhej strane o posudzovaní zhody a uznávaní priemyselných výrobkov (PECA)
Európske spoločenstvo a Slovenská republika (ďalej len „zmluvné strany“),
vzhľadom na to, že Slovenská republika sa uchádza o členstvo v Európskej únii a takéto členstvo znamená efektívnu implementáciu acquis Európskeho spoločenstva,
uznávajúc, že postupné prijímanie a implementácia právnych predpisov Spoločenstva Slovenskou republikou poskytuje možnosť zväčšenia prospechu z vnútorného trhu a zabezpečenia jeho efektívneho fungovania v jednotlivých sektoroch pred prístupom,
majúc na zreteli, že v sektoroch, ktoré sú upravené týmto Protokolom, právne predpisy Slovenskej republiky v podstatnej miere prijímajú právne predpisy Spoločenstva,
majúc na zreteli svoje záväzky vyplývajúce z princípov slobodného pohybu tovaru a podporujúce kvalitu výrobkov, ale aj záväzky na zabezpečenie ochrany zdravia a bezpečnosti svojich občanov, ako aj ochrany životného prostredia vrátane technickej pomoci a iných foriem vzájomnej spolupráce,
želajúc si uzatvorenie Protokolu k Európskej dohode o posudzovaní zhody a uznávaní priemyselných výrobkov (ďalej len „Protokol“) umožňujúceho vzájomné uznávanie priemyselných výrobkov, ktoré spĺňajú požiadavky na uvedenie na trh podľa právnych predpisov jednej zo zmluvných strán a vzájomné uznávanie výsledkov posudzovania zhody priemyselných výrobkov, ktoré sú predmetom právnych predpisov Spoločenstva alebo vnútroštátnych právnych predpisov, s ohľadom na to, že článok 75 Európskej dohody poskytuje tam, kde je to vhodné, možnosť uzavretia dohody o vzájomnom uznávaní,
uvedomujúc si blízky vzťah medzi Európskym spoločenstvom a Islandom, Lichtenštajnskom a Nórskom prostredníctvom Dohody o Európskom hospodárskom priestore, ktorá umožňuje uzatvorenie paralelnej Európskej dohody o posudzovaní zhody medzi Slovenskou republikou a týmito krajinami, rovnocennej tomuto Protokolu,
berúc do úvahy svoje postavenie zmluvných strán, ktoré sú signatármi Dohody o založení Svetovej obchodnej organizácie, a uvedomujúc si osobitne svoje záväzky vyplývajúce z Dohody Svetovej obchodnej organizácie o technických prekážkach obchodu,
dohodli sa takto:
Článok 1
Účel
Účelom tohto Protokolu je uľahčiť zmluvným stranám odstraňovanie technických prekážok obchodu vo vzťahu k priemyselným výrobkom. Prostriedkom na dosiahnutie tohto cieľa je postupné prijímanie a implementácia právnych predpisov Spoločenstva do právneho poriadku Slovenskej republiky v celom rozsahu. Protokol zabezpečuje:
1.
vzájomné uznávanie priemyselných výrobkov, ktorých zoznam je uvedený v prílohách o vzájomnom uznávaní priemyselných výrobkov, ktoré spĺňajú požiadavky a sú v súlade s právnymi predpismi uvádzané na trh v jednej zo zmluvných strán,
2.
vzájomné uznávanie výsledkov posudzovania zhody priemyselných výrobkov podľa právnych predpisov Spoločenstva a vnútroštátnych právnych predpisov Slovenskej republiky, ktorých zoznam je uvedený v prílohách o vzájomnom uznávaní výsledkov posudzovania zhody.
Článok 2
Definície
Na účely tohto Protokolu sa rozumie:
– priemyselné výrobky – výrobky určené v článku 9 Európskej dohody,
– právnym predpisom Spoločenstva – akýkoľvek právny predpis a implementačná prax Európskeho spoločenstva aplikovateľné na konkrétnu situáciu, riziko alebo kategóriu priemyselných výrobkov, tak ako ho vykladá Súdny dvor Európskych spoločenstiev,
– vnútroštátnym právnym predpisom – všeobecne záväzný právny predpis a implementačná prax alebo činnosť, pomocou ktorých Slovenská republika prijíma právne predpisy Spoločenstva aplikovateľné na konkrétnu situáciu, riziko alebo kategóriu priemyselných výrobkov.
Pojmy, ktoré sa používajú v tomto Protokole, majú význam daný v právnych predpisoch Spoločenstva a v právnych predpisoch Slovenskej republiky.
Článok 3
Zladenie legislatívy
Na účely tohto Protokolu Slovenská republika súhlasí s vykonaním príslušných opatrení podľa konzultácií s Komisiou Európskych spoločenstiev na pokračovanie alebo ukončenie prijímania právnych predpisov Spoločenstva, najmä v oblastiach normalizácie, metrológie, akreditácie, posudzovania zhody, trhového dozoru, všeobecnej bezpečnosti výrobkov a zodpovednosti výrobcu za škody spôsobené vadným výrobkom.
Článok 4
Vzájomné uznávanie priemyselných výrobkov
Zmluvné strany súhlasia, že na účel vzájomného uznávania priemyselných výrobkov, ktorých zoznam je uvedený v prílohách o vzájomnom uznávaní priemyselných výrobkov a ktoré spĺňajú požiadavky na uvedenie na trh jednej zo zmluvných strán v súlade s jej právnymi predpismi, môžu byť tieto uvedené na trh druhej zmluvnej strany bez ďalších obmedzení. To platí s výhradou ustanovení článku 36 Európskej dohody.
Článok 5
Vzájomné uznávanie výsledkov postupov posudzovania zhody
Zmluvné strany súhlasia s uznávaním výsledkov postupov posudzovania zhody vykonaných v súlade s právnymi predpismi Spoločenstva alebo vnútroštátnymi právnymi predpismi uvedenými v prílohách o vzájomnom uznávaní výsledkov posudzovania zhody. Zmluvné strany nebudú požadovať opakovanie postupov, ani nebudú uplatňovať dodatočné požiadavky na účely uznania zhody.
Článok 6
Ochranné opatrenie
Ak jedna zo zmluvných strán zistí, že priemyselný výrobok, ktorý bol uvedený na trh na jej území na základe tohto Protokolu a je používaný v súlade so zamýšľaným účelom používania, môže ohrozovať bezpečnosť alebo zdravie používateľov alebo iných osôb, alebo iné oprávnené záujmy, ktoré sú chránené právnymi predpismi uvedenými v prílohách, môže vykonať vhodné opatrenia na stiahnutie takého výrobku z trhu, zakázať jeho uvedenie na trh, uvedenie do prevádzky alebo používania, alebo obmedziť jeho slobodný pohyb. Prílohy ustanovujú postupy, ktoré majú byť v takých prípadoch použité.
Článok 7
Rozšírenie pôsobnosti
Ak Slovenská republika prijme a implementuje ďalšie vnútroštátne právne predpisy preberajúce právne predpisy Spoločenstva, zmluvné strany môžu doplniť prílohy alebo dohodnúť nové prílohy podľa postupu uvedeného v článku 14.
Článok 8
Pôvod
Ustanovenia tohto Protokolu sa vzťahujú na všetky priemyselné výrobky bez ohľadu na ich pôvod.
Článok 9
Záväzky zmluvných strán týkajúce sa orgánov a osôb
Zmluvné strany zabezpečia, že orgány podliehajúce ich právomoci, zodpovedné za efektívnu implementáciu právnych predpisov Spoločenstva a vnútroštátnych právnych predpisov, ich budú nepretržite aplikovať. Ďalej zabezpečia, aby tieto orgány boli oprávnené tam, kde je to vhodné, oznamovať notifikované osoby, pozastaviť, odstrániť pozastavenie notifikácie, prípadne ju zrušiť, čím zabezpečujú zhodu priemyselných výrobkov s právnymi predpismi Spoločenstva alebo vnútroštátnymi právnymi predpismi, alebo požadovať stiahnutie výrobkov z trhu.
Zmluvné strany zabezpečia, že osoby notifikované na posudzovanie zhody podľa požiadaviek právnych predpisov Spoločenstva alebo vnútroštátnych právnych predpisov uvedených v prílohách trvalo vyhovujú požiadavkám právnych predpisov Spoločenstva alebo vnútroštátnych právnych predpisov. Taktiež vykonajú všetky nevyhnutné opatrenia na zabezpečenie potrebnej spôsobilosti týchto osôb na vykonávanie činností, na ktoré boli notifikované.
Článok 10
Notifikované osoby
Na účely tohto Protokolu sú notifikovanými osobami tie, ktoré sú uvedené v zoznamoch, ktoré si Slovenská republika a Európske spoločenstvá navzájom vymenili ešte pred nadobudnutím platnosti tohto Protokolu.
Na oznámenie notifikovaných osôb na posudzovanie zhody vo vzťahu k požiadavkám právnych predpisov Spoločenstva alebo vnútroštátnych právnych predpisov uvedených v prílohách sa použije nasledujúci postup:
a)
jedna zo zmluvných strán oznámi svoje notifikované osoby písomne druhej zmluvnej strane,
b)
odo dňa písomného potvrdenia druhou zmluvnou stranou sa osoba považuje za notifikovanú a kompetentnú na posudzovanie zhody podľa požiadaviek uvedených v prílohách.
Ak sa jedna zo zmluvných strán rozhodne zrušiť notifikáciu osoby podliehajúcej jej právomoci, informuje o tom písomne druhú zmluvnú stranu. Notifikovaná osoba prestane vykonávať posudzovanie zhody podľa požiadaviek uvedených v prílohách najneskôr odo dňa zrušenia jej notifikácie. Posúdenie zhody, ktoré bolo vykonané pred týmto dňom, zostáva platné, ak Asociačná rada nerozhodne inak.
Článok 11
Overovanie notifikovaných osôb
Každá zmluvná strana môže požadovať od druhej zmluvnej strany overenie technickej spôsobilosti a zodpovednosti notifikovanej osoby podliehajúcej jej právomoci. Táto požiadavka sa posudzuje tak, aby umožnila zmluvnej strane zodpovednej za notifikáciu osoby vykonať požadované overenie a neodkladne ho oznámiť druhej zmluvnej strane. Zmluvné strany môžu tiež spolu kontrolovať notifikovanú osobu za účasti príslušných orgánov. Zmluvné strany zabezpečia všestrannú spoluprácu notifikovaných osôb podliehajúcich ich právomoci. Zmluvné strany uskutočnia všetky príslušné kroky a použijú akékoľvek prípustné prostriedky, ktoré sú nevyhnutné na riešenie zistených problémov.
Ak problémy nemožno vyriešiť tak, aby boli uspokojené obidve zmluvné strany, môžu tieto oznámiť predsedovi Asociačnej rady svoj nesúhlas s uvedením dôvodov. Asociačná rada sa môže rozhodnúť o vhodnom riešení.
Ak Asociačná rada nerozhodne inak, oznámenie notifikovaných osôb a uznávanie ich kompetencie pri posudzovaní zhody podľa požiadaviek právnych predpisov Spoločenstva alebo vnútroštátnych právnych predpisov uvedených v prílohách sú čiastočne alebo úplne pozastavené odo dňa oznámenia nesúhlasu zmluvných strán predsedovi Asociačnej rady.
Článok 12
Výmena informácií a spolupráca
V záujme zabezpečenia správneho a jednotného výkladu tohto Protokolu sa zmluvné strany, ich príslušné orgány a ich notifikované osoby zaväzujú:
a)
vymieňať si všetky potrebné informácie v oblasti implementácie práva vrátane jeho aplikácie v praxi, najmä o postupoch na zabezpečenie spôsobilosti notifikovaných osôb,
b)
zúčastňovať sa, ak je to vhodné, na potrebných informačných mechanizmoch, koordinácii a na iných súvisiacich činnostiach zmluvných strán,
c)
podporovať spoluprácu ich notifikovaných osôb s cieľom zaviesť inštitút vzájomného uznávania v dobrovoľnej sfére.
Článok 13
Povinnosť mlčanlivosti
Predstavitelia, experti a ostatní zástupcovia zmluvných strán sú viazaní mlčanlivosťou aj po skončení výkonu svojich povinností, a to vo vzťahu k informáciám týkajúcim sa Protokolu, na ktoré sa vzťahuje povinnosť mlčanlivosti. Tieto informácie sa nesmú použiť na iné účely ako na tie, ktoré sú určené v tomto Protokole.
Článok 14
Vykonávanie Protokolu
Zodpovednosť za efektívne vykonávanie tohto Protokolu má Asociačná rada podľa článku 104 Európskej dohody. Táto má možnosť prijať rozhodnutia týkajúce sa najmä
b)
pridania nových príloh,
c)
vymenovania spoločnej komisie alebo komisií expertov na overovanie technickej spôsobilosti notifikovaných osôb a ich zhody s požiadavkami,
d)
výmeny informácií o navrhovaných a vykonaných zmenách právnych predpisov Spoločenstva a vnútroštátnych právnych predpisov uvedených v prílohách,
e)
zohľadnenia nových alebo dodatočných postupov na posudzovanie zhody vo vzťahu k oblastiam, ktoré sú obsiahnuté v prílohe,
f)
riešenia všetkých otázok vo vzťahu k aplikácii tohto Protokolu.
Asociačná rada môže delegovať vyššie uvedenú zodpovednosť ustanovenú v rámci tohto Protokolu podľa článku 108 (2) Európskej dohody.
Článok 15
Technická spolupráca a pomoc
Ak je to potrebné, Spoločenstvo môže poskytnúť technickú spoluprácu a pomoc Slovenskej republike, aby sa podporila efektívna implementácia a vykonávanie tohto Protokolu.
Článok 16
Dohody s ostatnými krajinami
Dohody o posudzovaní zhody uzatvorené medzi jednou zo zmluvných strán a treťou krajinou, ktorá nie je zmluvnou stranou tohto Protokolu, nepredstavujú pre druhú zmluvnú stranu záväzok prijať výsledky postupov posudzovania zhody vykonané v tejto tretej krajine, ak neexistuje osobitná dohoda medzi zmluvnými stranami v Asociačnej rade.
Článok 17
Nadobudnutie platnosti
Tento Protokol je platný od prvého dňa mesiaca, ktorý nasleduje po dni, keď si zmluvné strany vymenili diplomatické nóty potvrdzujúce ukončenie postupov potrebných na nadobudnutie platnosti tohto Protokolu.
Článok 18
Štatút protokolu
Tento Protokol je neoddeliteľnou súčasťou Európskej dohody.
Tento Protokol je vyhotovený v dvoch origináloch v anglickom, dánskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, nemeckom, portugalskom, španielskom, švédskom, talianskom a slovenskom jazyku, pričom všetky znenia majú rovnakú platnosť.
Dané v Bruseli dňa dvadsiateho šiesteho februára v roku dvetisíc tri.
Za Slovenskú republiku:
Dušan Podhorský v. r.
Za Európske spoločenstvo:
Aristides Agathocles v. r.