Zákon č.
725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č.
109/2005 Z. z., zákona č.
310/2005 Z. z., zákona č.
548/2007 Z. z., zákona č.
284/2008 Z. z., zákona č.
435/2008 Z. z., zákona č.
8/2009 Z. z., zákona č.
307/2009 Z. z., zákona č.
136/2010 Z. z., zákona č.
144/2010 Z. z., zákona č.
519/2011 Z. z., zákona č.
73/2012 Z. z., zákona č.
345/2012 Z. z., zákona č.
356/2012 Z. z., zákona č.
180/2013 Z. z., zákona č.
388/2013 Z. z. a zákona č.
79/2015 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 1 ods. 1 písmená a) a b) znejú:
„a)
podmienky konštrukcie a schvaľovanie cestných vozidiel a zvláštnych vozidiel, systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek vrátane overovania cestných vozidiel a zvláštnych vozidiel na účely ich schvaľovania a podmienky ich uvádzania na trh a sprístupnenia na trhu,
b)
práva a povinnosti osôb, ktoré vyrábajú, uvádzajú na trh alebo sprístupňujú na trhu alebo uvádzajú do prevádzky na účely premávky na pozemných komunikáciách cestné vozidlá a zvláštne vozidlá, práva a povinnosti osôb, ktoré uvádzajú na trh alebo sprístupňujú na trhu systémy, komponenty alebo samostatné technické jednotky cestných vozidiel a zvláštnych vozidiel,“.
2.
V § 4 ods. 3 a § 5 ods. 4 písmeno b) znie:
„b)
certifikát preukazujúci zavedený systém riadenia a kvality výroby6) alebo vyhlásenie výrobcu o zavedenom systéme riadenia a kvality výroby6) spolu s jeho preukázaním.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 6 znie:
„6)
Napríklad STN EN ISO 9001 Systémy manažérstva kvality. Požiadavky (ISO 9001) (01 0320).“.
3.
V § 4 ods. 6 písmeno c) znie:
„c)
certifikát preukazujúci zavedený systém riadenia a kvality výroby6) alebo vyhlásenie výrobcu o zavedenom systéme riadenia a kvality výroby6) spolu s jeho preukázaním,“.
4.
V § 5 ods. 10 písmeno b) znie:
„b)
certifikát preukazujúci zavedený systém riadenia a kvality výroby6) alebo vyhlásenie výrobcu o zavedenom systéme riadenia a kvality výroby6) spolu s jeho preukázaním,“.
5.
V § 7 ods. 5 písm. c) a ods. 8 písm. c) sa slová „vyhlásenie výrobcu o systéme riadenia a kvality výroby,
6) ktorú“ nahrádzajú slovami „certifikát preukazujúci zavedený systém riadenia a kvality výroby
6) alebo vyhlásenie výrobcu o zavedenom systéme riadenia a kvality výroby
6) spolu s jeho preukázaním, ktoré“.
6.
V § 8 ods. 4 písmeno c) znie:
„c)
certifikát preukazujúci zavedený systém riadenia a kvality výroby6) alebo vyhlásenie výrobcu o zavedenom systéme riadenia a kvality výroby6) spolu s jeho preukázaním.“.
7.
V § 12 sa odsek 1 dopĺňa písmenami q) a r), ktoré znejú:
„q)
plniť povinnosti ustanovené v osobitnom predpise,6b)
r)
dodržiavať povinnosti ustanovené osobitnými predpismi o typovom schvaľovaní.6c)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 6b a 6c znejú:
„6b)
Čl. 4 a 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady
(ES) č. 1222/2009 z 25. novembra 2009 o označovaní pneumatík vzhľadom na palivovú úspornosť a iné základné parametre (Ú. v. EÚ L 342, 22. 12. 2009) v platnom znení.
6c)
Napríklad nariadenie Európskeho parlamentu a Rady
(ES) č. 715/2007 z 20. júna 2007 o typovom schvaľovaní motorových vozidiel so zreteľom na emisie ľahkých osobných a úžitkových vozidiel (Euro 5 a Euro 6) a o prístupe k informáciám o opravách a údržbe vozidiel (Ú. v. EÚ L 171, 29. 6. 2007) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady
(ES) č. 78/2009 zo 14. januára 2009 o typovom schvaľovaní motorových vozidiel s ohľadom na ochranu chodcov a iných zraniteľných účastníkov cestnej premávky, o zmene a doplnení smernice
2007/46/ES a o zrušení smerníc 2003/102/ES a 2005/66/ES (Ú. v. EÚ L 35, 4. 2. 2009) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady
(ES) č. 79/2009 zo 14. januára 2009 o typovom schvaľovaní motorových vozidiel na vodíkový pohon, ktorým sa mení a dopĺňa smernica
2007/46/ES (Ú. v. EÚ L 35, 4. 2. 2009), nariadenie vlády Slovenskej republiky č.
140/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady
(ES) č. 595/2009 z 18. júna 2009 o typovom schvaľovaní motorových vozidiel a motorov s ohľadom na emisie z ťažkých úžitkových vozidiel (Euro VI) a o prístupe k informáciám o oprave a údržbe vozidiel, a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie
(ES) č. 715/2007 a smernica
2007/46/ES a zrušujú smernice
80/1269/EHS, 2005/55/ES a 2005/78/ES (Ú. v. EÚ L 188, 18. 7. 2009) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady
(ES) č. 661/2009 z 13. júla 2009 o požiadavkách typového schvaľovania na všeobecnú bezpečnosť motorových vozidiel, ich prípojných vozidiel a systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá (Ú. v. EÚ L 200, 31. 7. 2009) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady
(EÚ) č. 167/2013 z 5. februára 2013 o schvaľovaní poľnohospodárskych a lesných vozidiel a o dohľade nad trhom s týmito vozidlami (Ú. v. EÚ L 60, 2.3.2013) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady
(EÚ) č. 168/2013 z 15. januára 2013 o schvaľovaní a dohľade nad trhom dvoj- alebo trojkolesových vozidiel a štvorkoliek (Ú. v. EÚ L 60, 2. 3. 2013) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady
(EÚ) č. 540/2014 zo 16. apríla 2014 o hladine zvuku motorových vozidiel a o náhradných systémoch tlmenia hluku a o zmene smernice
2007/46/ES a o zrušení smernice
70/157/EHS (Ú. v. EÚ L 158, 27. 5. 2014), nariadenie Európskeho parlamentu a Rady
(EÚ) 2015/758 z 29. apríla 2015 o požiadavkách typového schválenia pri zavádzaní palubného systému eCall využívajúceho službu tiesňovej linky 112 a o zmene smernice
2007/46/ES (Ú. v. EÚ L 123, 19. 5. 2015).“.
8.
V § 12 sa vypúšťa odsek 7 vrátane poznámky pod čiarou k odkazu 7.
9.
Za § 13 sa vkladá § 13a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 13a
Uvedenie na trh a sprístupnenie na trhu vozidla, systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky
(1)
Uviesť na trh7a) a sprístupniť na trhu7b) nové vozidlo, systém, komponent alebo samostatnú technickú jednotku na účely prevádzky v premávke na pozemných komunikáciách možno, len ak majú udelené typové schválenie, typové schválenie ES alebo správu o homologizácii typu. Pre uvádzanie na trh a sprístupnenie na trhu nového vozidla, systému, komponentu a samostatnej technickej jednotky platia podmienky ustanovené osobitnými predpismi o typovom schvaľovaní.7c)
(2)
Hospodársky subjekt,7d) ktorý uvádza na trh alebo sprístupňuje na trhu nové vozidlo, systém, komponent alebo samostatnú technickú jednotku, je povinný
a)
orgánu dohľadu nad trhom podľa § 101a preukázať, že predávané alebo ponúkané nové vozidlo, systém, komponent alebo samostatná technická jednotka
1.
majú udelené typové schválenie, typové schválenie ES alebo správu o homologizácii typu,
2.
sú opatrené značkou typového schválenia, typového schválenia ES alebo homologizačnou značkou,
b)
upozorniť v sprievodnej dokumentácii na nebezpečenstvo, že nové vozidlo, systém, komponent alebo samostatná technická jednotka, ktoré spĺňajú ustanovené technické požiadavky, pri určitom spôsobe používania môžu ohroziť bezpečnosť prepravovaných osôb alebo verejné zdravie,
c)
pravdivo a úplne informovať v sprievodnej dokumentácii o vlastnostiach nového vozidla, systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky,
d)
informovať pred kúpou alebo pred leasingom nového osobného vozidla o spotrebe paliva a o emisiách CO2 nových osobných vozidiel podľa osobitného predpisu,7e)
e)
zabezpečiť povinnosti vyplývajúce z osobitného predpisu.7f)“.
10.
V § 14 ods. 2, § 14a ods. 1, § 15 ods. 2 a 8, § 16 ods. 3, § 16d ods. 2 a § 23a ods. 3 sa slová „podľa miesta trvalého pobytu fyzickej osoby alebo sídla právnickej osoby“ nahrádzajú slovami „podľa miesta pobytu8aa) fyzickej osoby alebo podľa adresy sídla alebo adresy umiestnenia organizačnej zložky právnickej osoby alebo podľa miesta podnikania alebo adresy prevádzkarne fyzickej osoby – podnikateľa“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 8aa znie:
„8aa)
§ 2 ods. 2 písm. q) zákona č. 8/2009 Z. z.“.
11.
V § 16a odseku 2 písmene a) bod 6 znie:
„6.
odborný posudok o kontrole originality vozidla podľa § 83a ods. 2 písm. c) s výsledkom hodnotenia spôsobilé na premávku na pozemných komunikáciách nie starší ako 15 dní odo dňa jeho vydania; to neplatí, ak žiadosť podal výrobca alebo zástupcu výrobcu,“.
12.
V § 16d sa odsek 3 dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
„c)
dátum a číslo rozhodnutia okresného úradu o pridelení náhradného identifikačného čísla vozidla VIN, ak vozidlo malo pôvodné identifikačné číslo vozidla VIN nečitateľné, neúplné alebo pozmenené.“.
13.
V § 16d ods. 4 sa vypúšťa písmeno d).
Doterajšie písmená e) až g) sa označujú ako písmená d) až f).
14.
V § 17 ods. 7, § 18 ods. 17 a § 19 ods. 2 sa slová „podľa miesta trvalého pobytu fyzickej osoby alebo sídla právnickej osoby“ nahrádzajú slovami „podľa miesta prihlásenia vozidla do evidencie vozidiel
5) u vozidiel prihlásených do evidencie vozidiel a podľa miesta trvalého pobytu fyzickej osoby alebo sídla právnickej osoby u vozidiel, ktoré nepodliehajú prihláseniu do evidencie vozidiel“.
15.
V § 17 sa odsek 8 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e)
dátum a číslo rozhodnutia okresného úradu o pridelení náhradného identifikačného čísla vozidla VIN, ak ide o prípady podľa odseku 12 písm. d).“.
16.
V § 17 ods. 9 sa vypúšťa písmeno f).
17.
V § 18 ods. 8 písmeno c) znie:
„c)
certifikát preukazujúci zavedený systém riadenia a kvality výroby6) alebo vyhlásenie výrobcu hromadnej prestavby o zavedenom systéme riadenia a kvality výroby6) spolu s jeho preukázaním.“.
18.
V § 21 ods. 1 písmeno b) znie:
„b)
bez vyzvania a na vlastné náklady podrobiť
1.
v ustanovených lehotách vozidlo technickej kontrole pravidelnej spôsobom a v rozsahu ustanovenom všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným na vykonanie tohto zákona,
2.
v ustanovených lehotách motorové vozidlo emisnej kontrole pravidelnej spôsobom a v rozsahu ustanovenom všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným na vykonanie tohto zákona,
3.
v lehote do siedmich dní po opätovnom zaradení vozidla do evidencie vozidiel8d) vozidlo technickej kontrole pravidelnej, ak vozidlo takej kontrole podlieha a nemá platnú technickú kontrolu vozidla,
4.
v lehote do siedmich dní po opätovnom zaradení vozidla do evidencie vozidiel8d) motorové vozidlo emisnej kontrole pravidelnej, ak vozidlo takej kontrole podlieha a nemá platnú emisnú kontrolu motorového vozidla,“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 8d znie:
„8d)
§ 119a zákona č. 8/2009 Z. z. v znení zákona č.
388/2013 Z. z.“.
19.
V § 21a ods. 3 sa slová „podľa miesta trvalého pobytu fyzickej osoby alebo sídla právnickej osoby“ nahrádzajú slovami „podľa miesta prihlásenia vozidla do evidencie vozidiel
5)“.
20.
V § 23 ods. 14 písm. a) sa slová „podľa miesta trvalého pobytu alebo sídla prevádzkovateľa vozidla“ nahrádzajú slovami „podľa miesta pobytu,8aa) ak je prevádzkovateľom vozidla fyzická osoba, alebo podľa adresy sídla alebo adresy umiestnenia organizačnej zložky právnickej osoby, ak je prevádzkovateľom vozidla právnická osoba, alebo podľa miesta podnikania alebo adresy prevádzkarne fyzickej osoby – podnikateľa, ak je prevádzkovateľom vozidla fyzická osoba - podnikateľ“.
21.
§ 23a sa dopĺňa odsekom 17, ktorý znie:
„(17)
Ak okresný úrad požiada o prihlásenie dosiaľ neevidovaného vozidla do evidencie vozidiel prostredníctvom elektronickej služby zavedenej na tento účel, je povinný bezodplatne v elektronickej podobe oznámiť orgánu Policajného zboru údaje o vlastníkovi vozidla a držiteľovi vozidla, ktorých orgán Policajného zboru zapíše do osvedčenia o evidencii časť I a časť II, druhu a rozmere tabuľky s evidenčným číslom, mieste a spôsobe doručenia osvedčenia o evidencii časť I a o osobe, ktorá prevezme osvedčenie o evidencii časť II a tabuľky s evidenčným číslom.“.
22.
V § 24 ods. 4 sa slová „podľa miesta trvalého pobytu alebo sídla prevádzkovateľa vozidla“ nahrádzajú slovami „podľa miesta prihlásenia vozidla do evidencie vozidiel
5) u vozidiel prihlásených do evidencie vozidiel a podľa miesta trvalého pobytu fyzickej osoby alebo sídla právnickej osoby u vozidiel, ktoré nepodliehajú prihláseniu do evidencie vozidiel“.
23.
V § 24b ods. 2 prvá veta znie: „V prípadoch podľa odseku 1 okresný úrad rozhodne o trvalom vyradení vozidla z premávky na pozemných komunikáciách.“.
24.
V § 29 ods. 1 sa za písmeno b) vkladá nové písmeno c), ktoré znie:
„c)
evidovať protokoly o testoch a protokoly o skúškach podľa písmena b) spolu s návrhmi na spracovanie základného technického opisu v jednotnom informačnom systéme v cestnej doprave,22aa)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 22aa znie:
„22aa)
Zákon č.
387/2015 Z. z. o jednotnom informačnom systéme v cestnej doprave a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
Doterajšie písmeno c) sa označuje ako písmeno d).
25.
V § 30 ods. 1 písm. f), § 31 ods. 1 písm. f), § 32 ods. 1 písm. f) a § 33 ods. 1 písm. f) sa na konci pripájajú tieto slová: „integrovať ho cez poskytnuté rozhranie s jednotným informačným systémom v cestnej doprave22aa) a poskytovať do jednotného informačného systému v cestnej doprave všetky údaje vedené v informačnom systéme podľa písmena e),“.
26.
V § 32 ods. 4 prvej vete sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo či je v pátraní doklad totožnosti fyzickej osoby“.
27.
V § 37 ods. 1 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ktoré môže byť zriadené ako stacionárna stanica technickej kontroly alebo mobilná stanica technickej kontroly. V mobilnej stanici technickej kontroly sú vykonávané technické kontroly prostredníctvom mobilného zariadenia, ktorého priestorové a technologické vybavenie spĺňa podmienky ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným na vykonávanie tohto zákona, a to na schválených miestach na prevádzkovanie mobilnej stanice technickej kontroly.“.
28.
V § 38 odsek 1 znie:
„(1)
Fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá chce prevádzkovať
a)
stacionárnu stanicu technickej kontroly a vykonávať technické kontroly vozidiel podľa § 48 (ďalej len „technická kontrola“), je povinná vopred písomne požiadať okresný úrad8) o povolenie na zriadenie stanice technickej kontroly; príslušným na udelenie povolenia je okresný úrad, v ktorého územnom obvode bude stacionárna stanica technickej kontroly zriadená,
b)
mobilnú stanicu technickej kontroly a vykonávať technické kontroly, je povinná vopred písomne požiadať okresný úrad8) o povolenie na zriadenie stanice technickej kontroly; príslušným na udelenie povolenia je v závislosti od kraja, v ktorého územnom obvode bude mobilná stanica technickej kontroly vykonávať technické kontroly:
1.
Okresný úrad Bratislava pre Bratislavský kraj,
2.
Okresný úrad Trnava pre Trnavský kraj,
3.
Okresný úrad Trenčín pre Trenčiansky kraj,
4.
Okresný úrad Nitra pre Nitriansky kraj,
5.
Okresný úrad Žilina pre Žilinský kraj,
6.
Okresný úrad Banská Bystrica pre Banskobystrický kraj,
7.
Okresný úrad Prešov pre Prešovský kraj,
8.
Okresný úrad Košice pre Košický kraj.“.
29.
V § 38 ods. 8 a § 39 ods. 5 sa slová „b) až h)“ nahrádzajú slovami „b) až i)“.
30.
V § 38 sa odsek 10 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e)
údaje o mieste na prevádzkovanie mobilnej stanice technickej kontroly.“.
31.
V § 39 ods. 2 písm. a) sa za slová „adresu sídla stanice technickej kontroly“ vkladajú slová „a v prípade mobilnej stanice technickej kontroly adresu miest na prevádzkovanie mobilnej stanice technickej kontroly“.
32.
V § 39 sa odsek 2 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
„g)
dátum a číslo rozhodnutia okresného úradu o povolení na zriadenie stanice technickej kontroly.“.
33.
V § 39 sa odsek 7 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e)
údaje o miestach na prevádzkovanie mobilnej stanice technickej kontroly.“.
34.
V § 40 ods. 1 písm. k), § 41 písm. f) a § 42 ods. 3 písm. h) sa vypúšťa text za bodkočiarkou a bodkočiarka sa nahrádza čiarkou.
35.
V § 42 ods. 3 písm. d) a § 60 ods. 3 písm. d) sa vypúšťa slovo „tretíkrát“.
36.
V § 42 sa odsek 3 dopĺňa písmenom i), ktoré znie:
„i)
umožní vykonať technickú kontrolu na inom mieste prevádzkovania mobilnej stanice technickej kontroly, ako je uvedené v rozhodnutí podľa § 39 ods. 7 písm. e), alebo vykoná technickú kontrolu bez elektronického oznámenia dátumu a miesta prevádzkovania mobilnej stanice technickej kontroly podľa § 48 ods. 3.“.
37.
V § 43 ods. 5, § 61 ods. 5, § 78 ods. 5 a § 91 ods. 5 úvodnej vete sa vypúšťa slovo „každú“.
38.
V § 47 ods. 3 druhá veta znie: „Termín a miesto konania skúšky oznámi ministerstvo fyzickej osobe alebo právnickej osobe, ktorá má platné povolenie na zriadenie stanice technickej kontroly alebo oprávnenej osobe technickej kontroly prostredníctvom poverenej technickej služby technickej kontroly vozidiel použitím informačného systému podľa osobitného predpisu.22aa)“.
39.
V § 47 ods. 4, § 65 ods. 4 a § 95 ods. 4 prvej vete sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „a to na základe písomnej žiadosti o opakovanú skúšku.“ a v tretej vete sa za slová „absolvovaní základného školenia“ vkladajú slová „alebo zdokonaľovacieho školenia.“.
40.
V § 48 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Rozsah kontrolných úkonov technickej kontroly je rovnaký pre stacionárnu stanicu technickej kontroly, ako aj pre mobilnú stanicu technickej kontroly.“.
41.
V § 48 ods. 2 sa vypúšťajú slová „kategórie N3, O4, T, C, R, PS a LS“.
42.
V § 48 odsek 3 znie:
„(3)
Technické kontroly v mobilnej stanici technickej kontroly podľa odseku 2 smú vykonávať oprávnené osoby technickej kontroly podľa § 39. Oprávnená osoba technickej kontroly musí oznámiť dátum a miesto vykonávania technickej kontroly minimálne jeden pracovný deň vopred, a to elektronickou formou prostredníctvom informačného systému technických kontrol vozidiel.“.
43.
V § 48a ods. 1 prvej vete a ods. 3 sa slová „stanice technickej kontroly“ nahrádzajú slovami „stanice technickej kontroly a priestor miesta na prevádzkovanie mobilnej stanice technickej kontroly“.
44.
V § 54 ods. 1 sa slová „mimo stanice technickej kontroly alebo oprávnenou osobou emisnej kontroly prostredníctvom technika emisnej kontroly mimo pracoviska emisnej kontroly na vozidle kategórie M2, M3, N2, N3, O3 a O4“ nahrádzajú slovami „v mobilnej alebo stacionárnej stanici technickej kontroly na vozidle ktorejkoľvek kategórie alebo oprávnenou osobou emisnej kontroly prostredníctvom technika emisnej kontroly v mobilnom alebo stacionárnom pracovisku emisnej kontroly na vozidle ktorejkoľvek kategórie“.
45.
V § 54 ods. 5 sa za slová „kontrolou na vozidle“ vkladajú slová „kategórie M2, M3, N2, N3, O3 a O4“.
46.
V § 55 ods. 1 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ktoré môže byť zriadené ako stacionárne pracovisko emisnej kontroly alebo mobilné pracovisko emisnej kontroly. V mobilnom pracovisku emisnej kontroly sú vykonávané emisné kontroly prostredníctvom mobilného zariadenia, ktorého priestorové a technologické vybavenie spĺňa podmienky ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným na vykonávanie tohto zákona, a to na schválených miestach na prevádzkovanie mobilného pracoviska emisnej kontroly.“.
47.
V § 56 odsek 1 znie:
„(1)
Fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá chce prevádzkovať
a)
stacionárne pracovisko emisnej kontroly a vykonávať emisné kontroly motorových vozidiel podľa § 66 (ďalej len „emisná kontrola“), je povinná vopred písomne požiadať okresný úrad8) o povolenie na zriadenie pracoviska emisnej kontroly; príslušným na udelenie povolenia je okresný úrad, v ktorého územnom obvode bude stacionárne pracovisko emisnej kontroly zriadené,
b)
mobilné pracovisko emisnej kontroly a vykonávať emisné kontroly, je povinná vopred písomne požiadať okresný úrad8) o povolenie na zriadenie pracoviska emisnej kontroly; príslušným na udelenie povolenia je v závislosti od kraja v ktorého územnom obvode bude mobilná stanica technickej kontroly vykonávať technické kontroly:
1.
Okresný úrad Bratislava pre Bratislavský kraj,
2.
Okresný úrad Trnava pre Trnavský kraj,
3.
Okresný úrad Trenčín pre Trenčiansky kraj,
4.
Okresný úrad Nitra pre Nitriansky kraj,
5.
Okresný úrad Žilina pre Žilinský kraj,
6.
Okresný úrad Banská Bystrica pre Banskobystrický kraj,
7.
Okresný úrad Prešov pre Prešovský kraj,
8.
Okresný úrad Košice pre Košický kraj.“.
48.
V § 56 ods. 8 a § 57 ods. 5 sa slová „b) až h)“ nahrádzajú slovami „b) až i)“.
49.
V § 56 sa odsek 10 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e)
údaje o miestach na prevádzkovanie mobilného pracoviska emisnej kontroly.“.
50.
V § 57 ods. 2 písm. a) sa za slová „adresu sídla pracoviska emisnej kontroly“ vkladajú slová „a v prípade mobilného pracoviska emisnej kontroly adresu miest na prevádzkovanie mobilného pracoviska emisnej kontroly“.
51.
V § 57 sa odsek 2 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
„g)
dátum a číslo rozhodnutia okresného úradu o povolení na zriadenie pracoviska emisnej kontroly.“.
52.
V § 57 sa odsek 7 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e)
údaje o miestach na prevádzkovanie mobilného pracoviska emisnej kontroly.“.
53.
V § 58 ods. 1 písm. k), § 59 písm. e) a § 60 ods. 3 písm. h) sa vypúšťa text za bodkočiarkou a bodkočiarka sa nahrádza bodkou.
54.
V § 60 sa odsek 3 dopĺňa písmenom i), ktoré znie:
„i)
umožní vykonať emisnú kontrolu na inom mieste prevádzkovania mobilného pracoviska emisnej kontroly, ako je uvedené v rozhodnutí podľa § 57 ods. 7 písm. e), alebo vykoná emisnú kontrolu bez elektronického oznámenia dátumu a miesta prevádzkovania mobilného pracoviska emisnej kontroly podľa § 66 ods. 3.“.
55.
V § 65 ods. 3 druhá veta znie: „Termín a miesto konania skúšky oznámi ministerstvo osobe, ktorá má udelené povolenie na zriadenie pracoviska emisnej kontroly alebo oprávnenej osobe emisnej kontroly prostredníctvom poverenej technickej služby emisnej kontroly motorových vozidiel použitím informačného systému podľa osobitného predpisu.22aa)“.
56.
V § 66 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Rozsah kontrolných úkonov emisnej kontroly je rovnaký pre stacionárne pracovisko emisnej kontroly, ako aj pre mobilné pracovisko emisnej kontroly.“.
57.
V § 66 ods. 2 sa slová „vozidiel kategórie N3, T a C“ nahrádzajú slovami „podľa § 67 ods. 2“.
58.
V § 66 odsek 3 znie:
„(3)
Emisné kontroly v mobilnom pracovisku emisnej kontroly podľa odseku 2 smú vykonávať oprávnené osoby emisnej kontroly podľa § 57. Oprávnená osoba musí oznámiť dátum a miesto vykonávania emisnej kontroly minimálne jeden pracovný deň vopred, a to elektronickou formou prostredníctvom informačného systému emisných kontrol motorových vozidiel.“.
59.
V § 66a ods. 1 prvej vete a v ods. 3 sa slová „pracoviska emisnej kontroly“ nahrádzajú slovami „pracoviska emisnej kontroly a priestor miesta na prevádzkovanie mobilného pracoviska emisnej kontroly.“.
60.
V § 74 sa odsek 2 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
„g)
dátum a číslo rozhodnutia okresného úradu o povolení na zriadenie pracoviska kontroly originality.“.
61.
V § 82 ods. 3 druhá veta znie: „Termín a miesto konania skúšky oznámi ministerstvo osobe, ktorá má platné povolenie na zriadenie pracoviska kontroly originality alebo oprávnenej osobe kontroly originality prostredníctvom poverenej technickej služby kontroly originality vozidiel použitím informačného systému podľa osobitného predpisu.22aa)“.
62.
V § 82 ods. 4 prvej vete sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „a to na základe písomnej žiadosti o opakovanú skúšku.“.
63.
V § 83 ods. 4 písm. b) sa za slová „na základe rozhodnutia okresného úradu8)“ vkladajú slová „o uložení povinnosti prevádzkovateľovi vozidla podrobiť vozidlo kontrole originality“.
64.
V § 84 ods. 4 prvej vete sa za slová „doklad o evidencii vozidla“ vkladajú slová „alebo doklad totožnosti fyzickej osoby“.
65.
V § 95 ods. 3 druhá veta znie: „Termín a miesto konania skúšky oznámi ministerstvo žiadateľovi o udelenie oprávnenia na montáž plynového zariadenia alebo oprávnenej osobe montáže plynových zariadení prostredníctvom poverenej technickej služby montáže plynových zariadení použitím informačného systému podľa osobitného predpisu.22aa)“.
66.
§ 98 sa dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
„d)
Slovenská obchodná inšpekcia.33)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 33 znie:
„33)
§ 2 písm. k) a l) zákona č. 128/2002 Z. z. o štátnej kontrole vnútorného trhu vo veciach ochrany spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č.
387/2015 Z. z.“.
67.
§ 99 sa dopĺňa písmenom w), ktoré znie:
„w)
metodicky usmerňuje výkon dohľadu nad trhom podľa tohto zákona.“.
68.
V § 101 písm. e) sa slová „stanice technickej kontroly, pracoviska emisnej kontroly,“ nahrádzajú slovami „stacionárnej stanice technickej kontroly, mobilnej stanice technickej kontroly, stacionárneho pracoviska emisnej kontroly, mobilného pracoviska emisnej kontroly,“.
69.
Za § 101 sa vkladá § 101a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 101a
Slovenská obchodná inšpekcia
Slovenská obchodná inšpekcia vykonáva dohľad nad trhom33) a ukladá pokuty podľa § 108b a 108c; inak pri výkone dohľadu postupuje primerane podľa osobitných predpisov.37a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 37a znie:
„37a)
Napríklad zákon č.
128/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č.
250/2007 Z. z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č.
372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov, nariadenie vlády Slovenskej republiky č.
404/2007 Z. z. o všeobecnej bezpečnosti výrobkov.“.
70.
V § 102 sa odsek 2 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
„d)
z informačných systémov.“.
71.
V § 107 ods. 1 písm. b) a c) sa za slová „podľa § 21 ods. 1 písm. e)“ vkladajú slová „prvého až tretieho bodu“.
72.
V § 107 ods. 2 úvodnej vete sa suma „166 eur“ nahrádza sumou „165 eur“.
73.
V § 107 ods. 2 písmená c) až e) znejú:
„c)
nepodrobil vozidlo podľa § 21 ods. 1 písm. b) prvého bodu technickej kontrole pravidelnej podľa § 50 ods. 1; pokuta sa uloží za každé vozidlo,
d)
nepodrobil motorové vozidlo podľa § 21 ods. 1 písm. b) druhého bodu emisnej kontrole pravidelnej podľa § 68 ods. 1; pokuta sa uloží za každé motorové vozidlo,
e)
porušil povinnosť ustanovenú v § 50 ods. 2, § 68 ods. 2 alebo § 83 ods. 4 písm. b); pokuta sa uloží za každé vozidlo,“.
74.
V § 107 sa odsek 2 dopĺňa písmenami g) a h), ktoré znejú:
„g)
nepodrobil vozidlo podľa § 21 ods. 1 písm. b) tretieho bodu technickej kontrole pravidelnej po opätovnom zaradení vozidla do evidencie vozidiel; pokuta sa uloží za každé vozidlo,
h)
nepodrobil motorové vozidlo podľa § 21 ods. 1 písm. b) štvrtého bodu emisnej kontrole pravidelnej po opätovnom zaradení vozidla do evidencie vozidiel; pokuta sa uloží za každé motorové vozidlo.“.
75.
V § 107 ods. 3 sa bodka na konci nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „pokuta sa uloží za každé vozidlo.“.
76.
V § 107 ods. 9 písm. a) sa slová „n) až p)“ nahrádzajú slovami „n) až q)“.
77.
V § 107 ods. 10 písm. a) až c) sa vypúšťa bodkočiarka a časť vety za bodkočiarkou.
78.
V § 107 ods. 11 sa slová „§ 29 ods. 1 písm. a) až c)“ nahrádzajú slovami „§ 29 ods. 1 písm. a) až d)“.
79.
V § 107 ods. 12 písm. a) sa slová „písm. a) alebo písm. e)“ nahrádzajú slovami „písm. a), e) alebo písm. r)“.
81.
V § 107 sa za odsek 14 vkladajú nové odseky 15 až 18, ktoré znejú:
„(15)
Ak sa páchateľ dopustil viacerých správnych deliktov, ktoré je príslušný prejednať ten istý orgán štátneho odborného dozoru, prejednajú sa tieto správne delikty v spoločnom konaní, ak odsek 16 neustanovuje inak. Za viac správnych deliktov toho istého páchateľa prejednávaných v spoločnom konaní sa uloží pokuta podľa ustanovenia vzťahujúceho sa na správny delikt najprísnejšie postihnuteľný. Začaté konanie o správnom delikte nie je možné spojiť s konaním o inom správnom delikte.
(16)
O viacerých správnych deliktoch toho istého páchateľa podľa odsekov 1 až 3 a odseku 8 písm. b) sa rozhodne a sankcia sa uloží vo viacerých samostatných konaniach vedených podľa vozidla, v súvislosti s ktorým bol správny delikt spáchaný, a osobitne pre každé porušenie povinnosti. Samostatné konania o správnych deliktoch podľa tohto odseku nie je možné spojiť do spoločného správneho konania ani o takých správnych deliktoch rozhodnúť jedným rozhodnutím.
(17)
Na konanie o správnych deliktoch podľa odsekov 1 až 3 je príslušným orgánom štátneho odborného dozoru okresný úrad podľa miesta prihlásenia vozidla do evidencie vozidiel5) v čase spáchania správneho deliktu.
(18)
V konaní o správnych deliktoch prevádzkovateľa vozidla sa rozumie prevádzkovateľom vozidla v prípade, ak vlastník vozidla a osoba zapísaná v osvedčení o evidencii časť I a časť II ako držiteľ osvedčenia sú rôzne osoby, držiteľ osvedčenia, a ak držiteľ osvedčenia zomrel alebo bol vyhlásený za mŕtveho alebo zanikol bez právneho nástupcu, tak vlastník vozidla.“.
Doterajšie odseky 15 až 18 sa označujú ako odseky 19 až 22.
82.
V § 107 odsek 22 znie:
„(22)
Pokutu podľa odsekov 1 až 13 možno uložiť do dvoch rokov odo dňa, keď sa príslušný orgán štátneho odborného dozoru dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do piatich rokov odo dňa porušenia povinnosti.“.
83.
V § 107a odsek 7 znie:
„(7)
Poriadkovú pokutu podľa odsekov 1 až 5 možno uložiť do jedného roka odo dňa, keď sa príslušný orgán štátneho odborného dozoru dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do dvoch rokov odo dňa porušenia povinnosti.“.
84.
Za § 107a sa vkladajú § 107b až 107d, ktoré vrátane nadpisov znejú:
„Osobitné ustanovenia o správnych deliktoch prevádzkovateľa vozidla
§ 107b
Rozkazné konanie
(1)
Ak okresný úrad zistí, že prevádzkovateľ vozidla
a)
nepodrobil vozidlo v ustanovenej lehote technickej kontrole administratívnej podľa § 21 ods. 1 písm. e) prvého až tretieho bodu alebo nepodrobil motorové vozidlo v ustanovenej lehote emisnej kontrole administratívnej podľa § 21 ods. 1 písm. e) prvého až tretieho bodu a nie je dôvod na odloženie veci, bezodkladne bez ďalšieho konania vydá rozkaz o uložení pokuty (ďalej len „rozkaz“) vo výške 66 eur,
b)
nepodrobil vozidlo podľa § 21 ods. 1 písm. b) prvého bodu technickej kontrole pravidelnej podľa § 50 ods. 1 alebo nepodrobil motorové vozidlo podľa § 21 ods. 1 písm. b) druhého bodu emisnej kontrole pravidelnej podľa § 68 ods. 1 alebo nepodrobil vozidlo podľa § 21 ods. 1 písm. b) tretieho bodu technickej kontrole pravidelnej po opätovnom zaradení vozidla do evidencie vozidiel alebo nepodrobil vozidlo podľa § 21 ods. 1 písm. b) štvrtého bodu emisnej kontrole pravidelnej po opätovnom zaradení vozidla do evidencie vozidiel alebo porušil povinnosť podľa § 50 ods. 2, § 68 ods. 2 alebo § 83 ods. 4 písm. b) a nie je dôvod na odloženie veci, bezodkladne bez ďalšieho konania vydá rozkaz vo výške 165 eur.
(2)
O viacerých správnych deliktoch toho istého prevádzkovateľa vozidla podľa odseku 1 sa rozhodne a sankcia sa uloží vo viacerých samostatných rozkazných konaniach vedených osobitne podľa vozidla, v súvislosti s ktorým bol správny delikt spáchaný, a osobitne pre každé porušenie povinnosti. Samostatné rozkazné konania o správnych deliktoch podľa tohto odseku nie je možné spojiť do spoločného rozkazného konania ani o takých správnych deliktoch rozhodnúť jedným rozhodnutím.
(3)
Podkladom pre vydanie rozkazu sú najmä výpisy z informačného systému evidencie vozidiel, výpisy z automatizovaného informačného systému technických kontrol, výpisy z automatizovaného informačného systému emisných kontrol, rozhodnutia okresného úradu o povinnosti podrobiť vozidlo technickej kontrole pravidelnej alebo emisnej kontrole pravidelnej mimo ustanovených lehôt alebo kontrole originality, oznámenia od orgánov vykonávajúcich dohľad nad bezpečnosťou a plynulosťou cestnej premávky alebo iné dôkazy, ktoré preukazujú, že prevádzkovateľ vozidla porušil povinnosť podľa § 21 ods. 1 písm. b) alebo písm. e) prvého až tretieho bodu, § 50 ods. 2, § 68 ods. 2 alebo § 83 ods. 4 písm. b).
(4)
Dôkazy uvedené v odseku 3 možno použiť aj v konaní o správnom delikte podľa § 107 ods. 1 písm. b), c), g) alebo písm. h) alebo podľa § 107 ods. 2 písm. c), d) alebo písm. e).
(5)
Ak do 15 dní od doručenia rozkazu uhradí prevádzkovateľ vozidla dve tretiny z uloženej výšky pokuty, pokuta sa považuje za uhradenú v plnej výške.
(6)
Pokuta podľa odseku 1 a trovy konania podľa § 107d ods. 7 sa musia uhradiť na platobný účet.40b)
(7)
Na rozkazné konanie sa primerane vzťahujú ustanovenia § 107 ods. 17 až 19 a 22.
§ 107c
(1)
Okresný úrad vec odloží, ak
a)
nemožno zistiť prevádzkovateľa vozidla,
b)
bolo nesprávne alebo neúplne vyhodnotené porušenie povinnosti podľa § 21 ods. 1 písm. b) alebo písm. e) prvého až tretieho bodu, § 50 ods. 2, § 68 ods. 2 alebo § 83 ods. 4 písm. b),
c)
zanikla zodpovednosť za porušenie povinnosti podľa § 21 ods. 1 písm. b) alebo písm. e) prvého až tretieho bodu, § 50 ods. 2, § 68 ods. 2 alebo § 83 ods. 4 písm. b),
d)
bolo vozidlo odcudzené v čase porušenia povinnosti podľa § 21 ods. 1 písm. b) alebo písm. e) prvého až tretieho bodu, § 50 ods. 2, § 68 ods. 2 alebo § 83 ods. 4 písm. b),
e)
ide o vozidlo podľa § 3 ods. 5.
(2)
Rozhodnutie o odložení veci sa nevydáva a údaj o odložení veci sa vyznačí v spise a zaznamená do registra správnych deliktov prevádzkovateľov vozidiel podľa osobitného predpisu.22aa) O odložení veci sa prevádzkovateľ vozidla neupovedomuje.
§ 107d
(1)
Rozkaz má rovnaké náležitosti ako rozhodnutie, ak odsek 8 neustanovuje inak. Spolu s rozkazom sa prevádzkovateľovi vozidla zašle aj výstup z jednotného informačného systému v cestnej doprave podľa osobitného predpisu.22aa) Rozkaz nemožno doručiť verejnou vyhláškou.
(2)
Prevádzkovateľ vozidla môže proti rozkazu podať do 15 dní odo dňa jeho doručenia odpor okresnému úradu, ktorý rozkaz vydal. Odpor proti rozkazu sa musí odôvodniť. V odôvodnení uvedie prevádzkovateľ vozidla rozhodujúce skutočnosti, o ktoré opiera svoju obranu proti výroku uvedenému v rozkaze, a zároveň označí dôkazy na preukázanie svojich tvrdení. K odporu prevádzkovateľ vozidla pripojí listinné dôkazy, ktorých sa dovoláva. O tomto musí byť prevádzkovateľ vozidla v rozkaze poučený. Ustanovenie § 19 ods. 3 všeobecného predpisu
o správnom konaní42) sa nepoužije.
(3)
Okresný úrad odmietne odpor, ak
a)
neobsahuje predpísané náležitosti podľa odseku 2 alebo podľa všeobecného predpisu
o správnom konaní,
b)
bola pokuta už uhradená.
(4)
Okresný úrad vydá rozhodnutie o odmietnutí odporu, proti ktorému nie je prípustné odvolanie. Rozkaz nadobúda právoplatnosť márnym uplynutím lehoty na podanie odporu, alebo dňom právoplatnosti rozhodnutia o odmietnutí odporu.
(5)
Včasným podaním odporu, ktorý nebol odmietnutý podľa odseku 3, sa rozkaz zrušuje v celom rozsahu a okresný úrad pokračuje v konaní o správnom delikte prevádzkovateľa vozidla, ak odsek 6 neustanovuje inak. Ak pred vydaním rozkazu nebol proti prevádzkovateľovi vozidla ako účastníkovi konania o správnom delikte urobený iný úkon, doručenie rozkazu účastníkovi konania sa považuje za prvý úkon v konaní o správnom delikte.
(6)
Ak po podaní odporu okresný úrad zistí dôvody podľa § 107c ods. 1, konanie zastaví. Proti rozhodnutiu o zastavení konania nie je prípustné odvolanie.
(7)
Prevádzkovateľovi vozidla, ktorému je po podaní odporu podľa odseku 2 uložená pokuta za správny delikt podľa § 107 ods. 1 písm. b) alebo písm. c) alebo podľa § 107 ods. 2 písm. c), d), e), g) alebo písm. h), okresný úrad uloží povinnosť uhradiť štátu trovy spojené s prejednaním správneho deliktu vo výške 30 eur. Úhrada trov konania je príjmom štátneho rozpočtu. Trovy konania sú splatné v lehote splatnosti uloženej pokuty.
(8)
Rozkaz podľa odseku 1, rozhodnutie o odmietnutí odporu a rozhodnutie o zastavení konania podľa odseku 6 môže obsahovať namiesto odtlačku úradnej pečiatky predtlačený odtlačok úradnej pečiatky a namiesto podpisu oprávnenej osoby faksimile podpisu oprávnenej osoby. Spis o správnom delikte prevádzkovateľa vozidla sa môže viesť len v elektronickej podobe.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 40b znie:
„40b)
§ 2 ods. 9 zákona č. 492/2009 Z. z. o platobných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č.
394/2011 Z. z.“.
85.
Štvrtá časť sa dopĺňa treťou hlavou, ktorá vrátane nadpisu znie:
„TRETIA HLAVA
DOHĽAD NAD TRHOM
§ 108a
Výkon dohľadu nad trhom
(1)
Dohľad nad trhom na účely tohto zákona je kontrola dodržiavania povinností hospodárskych subjektov ustanovených v § 13a a v osobitných predpisoch.41a)
(2)
Ministerstvo, Policajný zbor, colné orgány a iné štátne orgány a orgány územnej samosprávy poskytujú Slovenskej obchodnej inšpekcii na účely výkonu dohľadu nad trhom súčinnosť; na tento účel sú povinní poskytnúť požadované podklady a informácie, ktoré získali pri výkone svojej činnosti.
(3)
Iné osoby ako orgány uvedené v odseku 2, ktoré majú doklady alebo informácie súvisiace s činnosťou dohľadu nad trhom podľa tohto zákona, sú povinné bezodkladne ich predložiť Slovenskej obchodnej inšpekcii na jej vyžiadanie.
(4)
Ak Slovenská obchodná inšpekcia zistí, že vozidlá, systémy, komponenty alebo samostatné technické jednotky predstavujú vážne riziko pre bezpečnosť, verejné zdravie alebo ochranu životného prostredia, bezodkladne to oznámi orgánu, ktorý udelil typové schválenie, typové schválenie ES alebo homologizáciu typu.
§ 108b
Správne delikty
(1)
Pokutu od 500 eur do 3 000 eur uloží Slovenská obchodná inšpekcia tomu, kto poruší povinnosť ustanovenú v § 13a ods. 2 písm. b) až e).
(2)
Pokutu od 2 000 eur do 5 000 eur uloží Slovenská obchodná inšpekcia tomu, kto poruší povinnosť ustanovenú v § 13a ods. 2 písm. a) pri uvedení na trh alebo sprístupnení na trhu nového systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky.
(3)
Pokutu od 4 000 eur do 10 000 eur uloží Slovenská obchodná inšpekcia tomu, kto poruší povinnosť ustanovenú v § 13a ods. 2 písm. a) pri uvedení na trh alebo sprístupnení na trhu nového vozidla.
(4)
Pri určení výšky pokuty sa prihliada najmä na závažnosť, spôsob, čas trvania a následky protiprávneho konania.
(5)
Pokutu možno uložiť do dvoch rokov odo dňa, keď sa Slovenská obchodná inšpekcia dozvedela o porušení povinnosti, najneskôr však do piatich rokov odo dňa porušenia povinnosti.
(6)
Pokuta je splatná do 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty. Pokuta je príjmom štátneho rozpočtu.
§ 108c
Poriadkové pokuty
(1)
Poriadkovú pokutu 166 eur uloží Slovenská obchodná inšpekcia tomu, kto poruší povinnosť ustanovenú v § 108a ods. 3.
(2)
Poriadkovú pokutu možno uložiť do jedného roka odo dňa, keď sa Slovenská obchodná inšpekcia dozvedela o porušení povinnosti, najneskôr však do dvoch rokov odo dňa porušenia povinnosti.
(3)
Poriadková pokuta je splatná do 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty. Poriadková pokuta je príjmom štátneho rozpočtu.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 41a znie:
„41a)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č.
384/2004 Z. z.Čl. 5 a 6 nariadenia
(ES) č. 1222/2009 v platnom znení.“.
86.
§ 109 sa dopĺňa odsekmi 11 až 13, ktoré znejú:
„(11)
V konaní podľa tohto zákona pri elektronickej komunikácii účastník správneho konania predkladá a doručuje správnemu orgánu v listinnej podobe45a) v origináli tieto doklady:
a)
osvedčenie o evidencii časť II podľa § 14a ods. 3,
b)
osvedčenie o zhode COC podľa § 16a ods. 2 písm. a) druhého bodu,
c)
osvedčenie o evidencii podľa § 16a ods. 2 písm. a) štvrtého bodu,
d)
osvedčenie o evidencii podľa § 16a ods. 2 písm. b) druhého bodu,
e)
doklad o vyradení vozidla z evidencie vozidiel podľa § 16a ods. 2 písm. b) tretieho bodu,
f)
osvedčenie o evidencii podľa § 16b ods. 8 písm. f),
g)
osvedčenie o zhode COC podľa § 16b ods. 13,
h)
osvedčenie o evidencii časť II alebo technické osvedčenie vozidla podľa § 17 ods. 9 písm. e),
i)
osvedčenie o evidencii časť I a časť II alebo technické osvedčenie vozidla podľa § 18 ods. 17 písm. b),
j)
osvedčenie o evidencii časť I a časť II alebo technické osvedčenie vozidla podľa § 20 ods. 3 písm. c),
k)
technické osvedčenie vozidla podľa § 23a ods. 5 písm. a),
l)
technické osvedčenie vozidla podľa § 23a ods. 13.
(12)
V konaní podľa tohto zákona je správny orgán povinný zabezpečiť informáciu alebo údaj, ktorý je účastník konania povinný doložiť ku konaniu pred správnym orgánom, z jednotného informačného systému v cestnej doprave22aa) alebo z informačného systému verejnej správy, ak takáto informácia alebo údaj je dostupný v rámci týchto informačných systémov. Ak informáciu alebo údaj nemožno získať spôsobom podľa prvej vety, účastník konania ich predloží na výzvu správneho orgánu ako prílohu.
(13)
Pre potreby preukázania bezúhonnosti v konaní podľa tohto zákona účastník konania môže požiadať správny orgán o zabezpečenie výpisu z registra testov, ak na tento účel predloží originál alebo úradne osvedčenú kópiu súhlasu s poskytnutím údajov potrebných na vyžiadanie výpisu z registra trestov; 45b) na účely podľa § 43 ods. 3, § 44 ods. 3 písm. b), § 61 ods. 3, § 62 ods. 3 písm. b), § 78 ods. 3, § 79 ods. 3 písm. b), § 91 ods. 3 a § 92 ods. 3 písm. b) predkladá originál alebo úradne osvedčenú kópiu súhlasu osoby, ktorej výpis z registra trestov sa žiada.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 45a a 45b znejú:
„45a)
§ 27 ods. 2 zákona č. 305/2013 Z. z. o elektronickej podobe výkonu pôsobnosti orgánov verejnej moci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o e-Governmente).
45b)
§ 10 zákona č. 330/2007 Z. z. o registri trestov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
87.
Za § 112g sa vkladá § 112h, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 112h
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2016
(1)
Ak prevádzkovateľ vozidla, ktorý pred dňom nadobudnutia účinnosti tohto zákona porušil povinnosť podľa § 21 ods. 1 písm. e), § 50 ods. 2, § 68 ods. 2 alebo § 83 ods. 4 písm. b) alebo vozidlo nepodrobil v ustanovenej lehote technickej kontrole pravidelnej podľa § 50 ods. 1 alebo emisnej kontrole pravidelnej podľa § 68 ods. 1, túto povinnosť splní v lehote do dvoch mesiacov po nadobudnutí účinnosti tohto zákona alebo ak v tejto lehote prevádzkovateľovi vozidla bude na jeho žiadosť vozidlo dočasne vyradené z evidencie,8d)
a)
okresný úrad zastaví konanie o uložení pokuty podľa § 107 ods. 1 písm. b) alebo písm. c) alebo podľa § 107 ods. 2 písm. c), d) alebo písm. e), ktoré bolo začaté a o ktorom sa právoplatne nerozhodlo do dňa účinnosti tohto zákona,
b)
okresný úrad nezačne konanie o uložení pokuty podľa § 107 ods. 1 písm. b) alebo písm. c) alebo podľa § 107 ods. 2 písm. c), d) alebo písm. e).
(2)
Konania o správnych deliktoch iné ako podľa odseku 1 začaté a právoplatne neskončené pred 1. januárom 2016 sa dokončia podľa doterajších predpisov; neskoršia právna úprava sa použije, ak je to pre páchateľa správneho deliktu priaznivejšie.
(3)
Oprávnenia na vykonávanie technických kontrol v mobilnej stanici technickej kontroly udelené podľa predpisov účinných do 31. decembra 2015 sa považujú za oprávnenia na vykonávanie technických kontrol v mobilnej stanici technickej kontroly podľa tohto zákona.
(4)
Oprávnenia na vykonávanie emisných kontrol v mobilnom pracovisku emisnej kontroly udelené podľa predpisov účinných do 31. decembra 2015 sa považujú za oprávnenia na vykonávanie emisných kontrol v mobilnom pracovisku emisnej kontroly podľa tohto zákona.“.
88.
§ 114 vrátane nadpisu znie:
„§ 114
Transpozičné ustanovenie
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe č. 2.“.
89.
V prílohe č. 1 časti B prvý až deviaty bod znejú:
„1.
Kategórie vozidiel L: podrobnejšie definície a členenie ustanovuje osobitný predpis.50)
2.
Kategórie vozidiel M: podrobnejšie definície a členenie ustanovuje osobitný predpis.51)
3.
Kategórie vozidiel N: podrobnejšie definície a členenie ustanovuje osobitný predpis.51)
4.
Kategórie vozidiel O: podrobnejšie definície a členenie ustanovuje osobitný predpis.51)
5.
Terénne vozidlá (symbol G) a vozidlo na špeciálne účely (symbol S): podrobnejšie definície a členenie ustanovuje osobitný predpis.51)
6.
Kategórie vozidiel T: podrobnejšie definície a členenie ustanovuje osobitný predpis.52)
7.
Kategórie vozidiel C: podrobnejšie definície a členenie ustanovuje osobitný predpis.52)
8.
Kategórie vozidiel R: podrobnejšie definície a členenie ustanovuje osobitný predpis.52)
9.
Kategórie vozidiel S: podrobnejšie definície a členenie ustanovuje osobitný predpis.52)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 50 až 52 znejú:
„50)
Čl. 4 nariadenia
(EÚ) č. 168/2013 v platnom znení.
51)
Príloha č. 1 k nariadeniu vlády Slovenskej republiky č.
140/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
52)
Čl. 4 nariadenia
(EÚ) č. 167/2013 v platnom znení.“.
90.
Názov prílohy č. 2 znie: „Zoznam preberaných právne záväzných aktov Európskej únie“.