Zákon č.
422/2015 Z. z. o uznávaní dokladov o vzdelaní a o uznávaní odborných kvalifikácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 3 ods. 1 písmeno i) znie:
„i)
príslušným orgánom orgán ustanovený týmto zákonom alebo osobitným predpisom, ktorý v Slovenskej republike vydáva
1.
rozhodnutie o uznaní dokladu o vzdelaní alebo rozhodnutie o uznaní odbornej kvalifikácie, alebo
2.
obdobný doklad o príslušnej odbornej spôsobilosti.“.
2.
V § 3 ods. 2 písm. d) sa za slová „a je potvrdená“ vkladajú slová „dokladom o ďalšom vzdelávaní alebo“ a na konci sa pripájajú tieto slová: „alebo v rovnocennom trvaní pracovného pomeru na kratší pracovný čas počas predchádzajúcich desiatich rokov“.
3.
V § 3 ods. 2 sa vypúšťa písmeno f).
4.
V § 4 ods. 1 sa za slovami „maturitnej skúške“ čiarka nahrádza slovom „alebo“ a vypúšťajú sa slová „alebo iný doklad o vzdelaní“.
5.
V § 4 ods. 2 písm. c) prvom bode sa slovo „prechádzajúcim“ nahrádza slovom „predchádzajúcim“.
6.
V § 17 ods. 1 úvodnej vete sa za slovo „kvalifikáciu“ vkladajú slová „nadobudnutú v členskom štáte“ a slová „regulovaného povolania“ sa nahrádzajú slovami „odbornej činnosti“.
7.
V § 18 sa vypúšťajú odseky 2 a 3. Súčasne sa zrušuje označenie odseku 1.
8.
Za § 18 sa vkladá § 18a, ktorý znie:
„§ 18a
(1)
Doklad o odbornej kvalifikácii na výkon zdravotníckeho povolania vydaný v treťom štáte sa automaticky uzná za rovnocenný s dokladom o odbornej kvalifikácii na výkon zdravotníckeho povolania vydaným v Slovenskej republike na základe uznaného dokladu o vzdelaní podľa § 13 ods. 2 a doplňujúcej skúšky vykonanej po uznaní dokladu o vzdelaní na uznanej vzdelávacej inštitúcii.
(2)
Doplňujúcou skúškou sa overujú vedomosti, schopnosti a zručnosti žiadateľa o uznanie odbornej kvalifikácie nadobudnutej na území tretieho štátu na výkon zdravotníckeho povolania.
(3)
Uznaná vzdelávacia inštitúcia zriaďuje na vykonanie doplňujúcej skúšky skúšobnú komisiu. Členmi skúšobnej komisie sú zamestnanci uznaných vzdelávacích inštitúcií poskytujúcich vzdelávanie v príslušnom študijnom programe, študijnom odbore alebo v učebnom odbore a zástupcovia stavovských organizácií v zdravotníctve. Člen skúšobnej komisie
a)
má vzdelanie v príslušnom študijnom odbore alebo v príslušnom učebnom odbore a päť rokov odbornej praxe v príslušnom odbore alebo
b)
vykonával pedagogickú činnosť v príslušnom študijnom odbore alebo v príslušnom učebnom odbore najmenej päť rokov.
(4)
Žiadateľ o vykonanie doplňujúcej skúšky doručí uznanej vzdelávacej inštitúcii písomnú žiadosť o absolvovanie doplňujúcej skúšky najmenej 30 dní pred termínom konania doplňujúcej skúšky.
(5)
Žiadosť o vykonanie doplňujúcej skúšky obsahuje
a)
meno a priezvisko žiadateľa,
b)
adresu trvalého pobytu alebo obdobného pobytu a
c)
názov regulovaného povolania v Slovenskej republike, pre uznanie odbornej kvalifikácie ktorého bude doplňujúca skúška vykonaná.
(6)
Prílohy k žiadosti sú
a)
osvedčená kópia dokladu o vzdelaní s prekladom do štátneho jazyka Slovenskej republiky (ďalej len „štátny jazyk“),
b)
osvedčená kópia rozhodnutia o uznaní dokladu o vzdelaní,
c)
doklad o zaplatení poplatku za doplňujúcu skúšku.
(7)
Ak žiadosť nemá predpísané náležitosti podľa odsekov 5 a 6, príslušná vzdelávacia inštitúcia vyzve žiadateľa na doplnenie chýbajúcich dokladov najneskôr v deň konania doplňujúcej skúšky.
(8)
Doplňujúca skúška pre zdravotnícke povolanie lekár, zubný lekár a farmaceut sa koná spravidla dvakrát ročne. Doplňujúca skúška pre ostatné zdravotnícke povolania sa koná spravidla štyrikrát ročne.
(9)
Termíny konania doplňujúcej skúšky pre jednotlivé zdravotnícke povolania na nasledujúci kalendárny rok zverejňuje Ministerstvo školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo školstva“) na svojom webovom sídle najneskôr 60 dní pred konaním doplňujúcej skúšky.
(10)
Výšku poplatku za vykonanie doplňujúcej skúšky určuje ministerstvo školstva podľa sumy maximálneho ročného školného na príslušný akademický rok pre študijné programy v externej forme štúdia uskutočňované na verejných vysokých školách a štátnych vysokých školách alebo podľa normatívneho objemu finančných prostriedkov podľa príslušnej kategórie strednej odbornej školy.
(11)
Doplňujúca skúška sa vykonáva v štátnom jazyku, je verejná a skladá sa z písomnej časti a ústnej časti. O vykonaní doplňujúcej skúšky sa vyhotoví protokol.
(12)
Ak žiadateľ nevykonal doplňujúcu skúšku úspešne, môže doplňujúcu skúšku opakovať.“.
9.
V § 25 ods. 1 sa za slovo „vzdelaní“ vkladajú slová „alebo dokladov o odbornej kvalifikácii“.
10.
V § 26 ods. 1 sa vypúšťa písmeno a).
Doterajšie písmená b) až d) sa označujú ako písmená a) až c).
11.
V § 26 ods. 1 písm. c) sa slová „a) až c)“ nahrádzajú slovami „a) alebo b)“.
12.
V § 26 ods. 5 úvodnej vete sa za slovami „vysoká škola“ slovo „alebo“ nahrádza čiarkou a za slová „stredná škola“ sa vkladajú slová „alebo vzdelávacia inštitúcia ďalšieho vzdelávania3a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 3a znie:
„3a)
§ 5 písm. b) a c) zákona č. 568/2009 Z. z. o celoživotnom vzdelávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
13.
V § 26 ods. 8 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo § 32“.
14.
V § 29 ods. 2 písm. c) sa vypúšťajú slová „ak sa vyžadujú,“.
15.
V § 29 ods. 4 sa vypúšťajú slová „Slovenskej republiky (ďalej len „štátny jazyk“)“.
16.
V § 31 ods. 2 písm. b) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo osvedčená kópia osvedčenia o odbornej spôsobilosti“.
17.
V § 31 ods. 2 sa za písmeno c) vkladá nové písmeno d), ktoré znie:
„d)
doklady preukazujúce obsah a rozsah absolvovaného vzdelania vydané príslušným orgánom členského štátu alebo tretieho štátu, ak sa vyžadujú,“.
Doterajšie písmená d) až f) sa označujú ako písmená e) až g).
18.
V § 31 ods. 2 písm. g) sa slovo „potvrdenie“ nahrádza slovom „protokol“ a slová „§ 18 ods. 3“ sa nahrádzajú slovami „§ 18a ods. 11“.
19.
V § 32 ods. 1 písm. a) sa slová „alebo o“ nahrádzajú čiarkou.
20.
V § 32 ods. 1 písm. b) sa na konci bodka nahrádza slovom „alebo“.
21.
V § 32 sa odsek 1 dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
„c)
uložení kompenzačného opatrenia.“.
22.
V § 32 sa za odsek 3 vkladajú nové odseky 4 a 5, ktoré znejú:
„(4)
Ak v priebehu rozhodovania príslušný orgán zistí, že sú splnené podmienky podľa § 26, môže rozhodnúť o uložení kompenzačného opatrenia. V tomto rozhodnutí zároveň uvedie všetky náležitosti uskutočnenia príslušného kompenzačného opatrenia.
(5)
Ak žiadateľ preukáže splnenie kompenzačného opatrenia predložením protokolu o skúške spôsobilosti podľa § 28 ods. 4 alebo predložením písomného vyjadrenia podľa § 27 ods. 2, príslušný orgán vydá do 30 dní odo dňa ich doručenia rozhodnutie o uznaní odbornej kvalifikácie.“.
Doterajšie odseky 4 a 5 sa označujú ako odseky 6 a 7.
23.
V § 32 ods. 7 sa slová „c) a e)“ nahrádzajú slovami „c), d) a f)“.
24.
V § 33 ods. 1 úvodnej vete sa slová „vedecko-pedagogických tituloch, umelecko-pedagogických tituloch a vedeckých hodnostiach“ nahrádzajú slovami „vedecko-pedagogických tituloch a umelecko-pedagogických tituloch“.
25.
V § 33 ods. 1 písm. b) sa slová „Ministerstvo školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo školstva“)“ nahrádzajú slovami „ministerstvo školstva“.
26.
V § 33 ods. 3 písm. f) sa za slovo „o“ vkladá slovo „ukončenom“.
27.
V § 36 ods. 1 sa za slovo „vydaného“ vkladajú slová „školou zriadenou iným štátom na území Slovenskej republiky so súhlasom zastupiteľského úradu iného štátu3b) alebo“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 3b znie:
„3b)
§ 23 písm. c) zákona č. 245/2008 Z. z. o výchove a vzdelávaní (školský zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č.
188/2015 Z. z.“.
28.
V § 36 ods. 4 písm. e), § 43 a § 56 ods. 2 a 5 sa slová „štát pôvodu“ vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovami „členský štát alebo tretí štát“ v príslušnom tvare.
29.
V § 39 ods. 1 sa vypúšťajú slová „alebo štátu Európskeho priestoru vysokoškolského vzdelávania“ a na konci sa pripája táto veta: „Ak ide o doklad o vzdelaní podľa § 33 ods. 1 vydaný uznanou vzdelávacou inštitúciou štátu Európskeho priestoru vysokoškolského vzdelávania na účely pokračovania v štúdiu, stupeň vzdelania sa uznáva za rovnocenný automaticky.“.
30.
V § 39 sa odsek 3 dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
„c)
doklad o zaplatení správneho poplatku.“.
31.
V § 44 ods. 3 sa na začiatok vkladá nová prvá veta, ktorá znie: „Konanie o vydaní európskeho profesijného preukazu nahrádza konanie o uznaní odbornej kvalifikácie podľa § 31 a 32 alebo konanie na účely dočasného a príležitostného poskytovania služieb podľa § 41 a 42.“.
32.
V § 46 ods. 1 sa vypúšťa písmeno g).
33.
V § 49 ods. 1 písmeno c) znie:
„c)
rozhoduje o odvolaní proti rozhodnutiu okresného úradu v sídle kraja a vysokej školy vo veciach uznania dokladov o vzdelaní,“.
34.
V § 49 ods. 1 písm. d) treťom bode sa slová „odbornej kvalifikácii“ nahrádzajú slovom „vzdelaní“.
35.
V § 51 ods. 2 písm. b) a e), § 56 ods. 4 a § 58 ods. 1 až 5 sa slová „členský štát pôvodu“ vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovami „členský štát“ v príslušnom tvare.
36.
V § 52 ods. 1 úvodnej vete sa za slovami „správneho orgánu“ slovo „alebo“ nahrádza čiarkou a za slovo „priestupku“ sa vkladajú slová „alebo inej právnickej osoby oprávnenej uložiť disciplinárne opatrenie v disciplinárnom konaní“.
37.
V § 52 ods. 3 a ods. 5 prvej vete sa slovo „a“ nahrádza čiarkou a za slovo „priestupkov“ sa vkladajú slová „a iné právnické osoby oprávnené uložiť disciplinárne opatrenie v disciplinárnom konaní“.
38.
V § 55 odsek 3 znie:
„(3)
Žiadateľ nemusí preukazovať ovládanie štátneho jazyka, ak úspešne vykonal maturitnú skúšku alebo štátnu jazykovú skúšku
a)
zo štátneho jazyka alebo
b)
z jazyka, ktorý spĺňa požiadavku základnej zrozumiteľnosti z hľadiska štátneho jazyka podľa osobitného predpisu.7a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 7a znie:
„7a) § 3 ods. 4 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č.
270/1995 Z. z. o štátnom jazyku Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.“.
39.
V § 55 ods. 5 posledná veta znie: „Najmenej jeden člen komisie je kvalifikovaný odborník na výkon príslušného regulovaného povolania.“.
40.
V § 57 ods. 2 sa vypúšťajú slová „vyžadované na výkon príslušného povolania“.
41.
V § 60 sa za slovo „únie“ vkladá slovo „a“ a číslo „35“ sa nahrádza číslom „39“.
42.
V § 62 písm. a) sa vypúšťa slovo „a“.
43.
§ 62 sa dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
„c)
podrobnosti o obsahu, priebehu a hodnotení doplňujúcej skúšky, zložení skúšobnej komisie a opakovaní doplňujúcej skúšky.“.
44.
Za § 64 sa vkladá § 64a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 64a
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2018
Konania o uznaní dokladu o vzdelaní a konania o uznaní odbornej kvalifikácie, ktoré sa začali pred 1. januárom 2018, sa dokončia podľa predpisu účinného do 31. decembra 2017.“.
45.
Príloha sa dopĺňa tretím bodom, ktorý znie:
„3.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady
(EÚ) 2016/801 z 11. mája 2016 o podmienkach vstupu a pobytu štátnych príslušníkov tretích krajín na účely výskumu, štúdia, odborného vzdelávania, dobrovoľníckej služby, výmenných programov žiakov alebo vzdelávacích projektov a činnosti aupair (Ú. v. EÚ L 132, 21. 5. 2016).“.