Oblasť | Podmienky |
Životné prostredie |
1. Ochrana voľne žijúcich vtákov |
Chrániť druhy voľne žijúcich vtákov prirodzene sa vyskytujúcich na európskom území členských štátov Európskej únie. | a) dodržiavať zákaz poškodzovania a odstraňovania hniezdnych stanovíšť, b) dodržiavať zákaz rušenia hniezdenia vtákov vplyvom agrotechnických opatrení v období hniezdenia a vyvádzania mláďat, c) dodržiavať zákaz chytania, zraňovania, usmrcovania dospelého jedinca vtáka a jeho vývinového štádia a ničenia vajec. |
2. Ochrana podzemných vôd pred znečistením niektorými nebezpečnými látkami |
Chrániť podzemné vody pred znečistením niektorými nebezpečnými látkami. | a) dodržiavať povinnosť viesť v podniku dokumentáciu o nadobudnutí a o zaobchádzaní s látkami podľa osobitného predpisu,34) b) zabrániť priamemu vypúšťaniu látok do podzemných vôd podľa osobitného predpisu,34) c) zabrániť nepriamemu vypúšťaniu látok do podzemných vôd podľa osobitného predpisu.34) |
3. Ochrana životného prostredia a najmä pôdy pri používaní čistiarenských kalov |
Zabezpečiť používanie len upravených čistiarenských kalov v súlade s predpísaným režimom. | a) odoberať upravený čistiarenský kal len na základe písomnej zmluvy medzi jeho producentom a užívateľom pôdy v súlade a v rozsahu schváleného projektu aplikácie, b) rešpektovať obmedzenia a obdobia zákazu aplikácie čistiarenských kalov, c) oznámiť Výskumnému ústavu pôdoznalectva a ochrany pôdy a Ústrednému kontrolnému a skúšobnému ústavu poľnohospodárskemu do 15 dní po aplikácii upraveného čistiarenského kalu a dnových sedimentov, že boli aplikované do pôdy,35) d) viesť evidenciu o mieste aplikácie a množstve celkových dávok čistiarenských kalov za kalendárny rok. |
4. Ochrana vôd pred znečistením dusičnanmi z poľnohospodárskych zdrojov |
Chrániť vody pred znečistením dusičnanmi z poľnohospodárskych zdrojov (podniky v zraniteľných oblastiach). | a) dodržiavať požiadavky objemu skladovacích kapacít pre jednotlivé druhy hospodárskych hnojív,36) b) dodržiavať podmienku umiestnenia dočasnej voľnej skládky na poľnohospodárskej pôde so svahovitosťou do 3o s vylúčením produkčných blokov s vysokým stupňom obmedzenia, |
| c) dodržiavať maximálne deväťmesačnú skladovaciu lehotu maštaľného hnoja na voľnej skládke od prvej navážky, d) dodržiavať odstup v nárazníkových zónach desať metrov od brehovej čiary vodného toku alebo od zátopovej čiary vodnej nádrže a hranice ochranného pásma I. stupňa zdroja podzemnej vody,37) e) viesť presnú prvotnú evidenciu o striedaní plodín, agrotechnike a hnojení pozemkov,38) f) vypracovať a dodržiavať program používania hnojív s obsahom dusíka; koeficienty pre výpočet množstva vyprodukovaného dusíka sú uvedené v prílohe č. 4, g) dodržiavať zákaz hnojenia v termíne od 15. novembra do 15. februára a pri skorom jarnom prihnojovaní ozimín v termíne od 1. februára v dávke do 60 kg dusíka/ha s dodržiavaním pôdnych a klimatických obmedzení; koeficienty pre výpočet množstva vyprodukovaného dusíka sú uvedené v prílohe č. 4, h) dodržiavať požiadavku neaplikovania hnojív s obsahom dusíka na pôdu: zamrznutú (viac ako 8 cm do hĺbky), zasneženú (vyššia vrstva snehu ako 5 cm) alebo zamokrenú súvislou vrstvou vody, i) dodržiavať požiadavku aplikácie maximálne povolenej dávky 170 kg/ha/rok celkového dusíka z hospodárskych hnojív; koeficienty pre výpočet množstva vyprodukovaného dusíka sú uvedené v prílohe č. 4. |
5. Ochrana biotopov, voľne žijúcich živočíchov a voľne rastúcich rastlín |
Chrániť biotopy európskeho významu a druhy rastlín a živočíchov európskeho významu. | a) zabezpečovať dodržiavanie zákazu odstraňovania prírodných elementov (krajinných prvkov na ornej pôde ako sú solitér, stromoradie, skupina stromov mokraď a medza) na ornej pôde, b) zabezpečovať dodržiavanie zákazu zasahovať do biotopu európskeho významu, ktorým je možné biotop poškodiť alebo zničiť. |
Zdravie ľudí, zvierat a rastlín |
6. Identifikácia a registrácia ošípaných |
Zabezpečiť identifikáciu a registráciu ošípaných. | a) dodržiavať povinnosť registrácie chovu ošípaných, b) dodržiavať povinnosť vedenia registra chovu ošípaných, c) zaznamenávať údaje v registri chovu ošípaných,39) d) dodržiavať zásadu označenia ošípanej v čo najkratšom čase po narodení, (najneskôr však pred presunom) jednou ušnou značkou alebo tetovaním alebo po zistení straty alebo nečitateľnosti ušnej značky, e) dodržiavať povinnosť hlásenia každej zmeny v chove ošípaných do Centrálnej evidencie hospodárskych zvierat do desiateho dňa nasledujúceho mesiaca, f) dodržiavať povinnosť archivácie registra chovu ošípaných po dobu najmenej troch rokov. |
7. Identifikácia a registrácia hovädzieho dobytka |
Zabezpečiť identifikáciu a registráciu hovädzieho dobytka. | a) dodržiavať povinnosť vedenia individuálneho registra chovu hovädzieho dobytka, b) zaznamenávať údaje v individuálnom registri chovu hovädzieho dobytka,40) c) dodržiavať zásadu označovania hovädzieho dobytka dvoma originálnymi plastovými ušnými značkami do 72 hodín po narodení alebo do 20 dní po vykonanej kontrole pri dovoze z tretej krajiny, ale najneskôr pred premiestňovaním do ďalšieho chovu, alebo po zistení straty alebo nečitateľnosti ušnej značky, d) dodržiavať povinnosť hlásenia každej zmeny v chove hovädzieho dobytka do Centrálnej evidencie hospodárskych zvierat do siedmich dní odo dňa zmeny, e) dodržiavať povinnosť sprevádzania zvierat jeho pasom pri presunoch v rámci členských štátov Európskej únie alebo tretích krajín, f) dodržiavať povinnosť archivácie individuálneho registra chovu hovädzieho dobytka po dobu najmenej troch rokov. |
8. Identifikácia a registrácia oviec a kôz |
Zabezpečiť identifikáciu a registráciu oviec a kôz. | a) dodržiavať povinnosť vedenia individuálneho registra chovu oviec a kôz, b) zaznamenávať údaje v individuálnom registri chovu oviec a kôz,41) c) dodržiavať zásadu označovania oviec a kôz do šiestich mesiacov po narodení, pred presunom alebo do 14 dní po vykonanej kontrole pri dovoze z tretej krajiny, ale najneskôr pred ich premiestňovaním do ďalšieho chovu, jednou plastovou ušnou značkou len ovce a kozy do 12 mesiacov, ktoré sú určené na jatočné účely v Slovenskej republike a dvoma ušnými značkami alebo iným spôsobom ako ušnými značkami ovce a kozy nad 12 mesiacov alebo pri zistení straty alebo nečitateľnosti ušnej značky, d) dodržiavať povinnosť hlásenia každej zmeny v chove oviec a kôz do Centrálnej evidencie hospodárskych zvierat do siedmich dní odo dňa zmeny, e) dodržiavať povinnosť archivácie individuálneho registra chovu oviec a kôz po dobu najmenej troch rokov. |
9. Používanie prípravkov na ochranu rastlín |
Zabezpečiť používanie povolených prípravkov na ochranu rastlín | Používať prípravky na ochranu rastlín registrované42) v Slovenskej republike a aplikovať ich podľa údajov uvedených na etikete výrobku. |
10. Zákaz používania určitých látok s hormonálnym alebo tyrostatickým účinkom a beta-agonistov pri chove hospodárskych zvierat |
Zabrániť používaniu nepovolených látok pri chove zvierat | a) dodržiavať zákaz podávania látok43) hospodárskym zvieratám na produkciu potravín alebo zvieratám akvakultúry, b) držať zakázané látky44) na farme v súlade s osobitným predpisom, c) dodržiavať zákaz odosielať na zabitie hospodárske zvieratá, ktorým boli podané zakázané látky, alebo uvádzať na trh mäso na ľudskú spotrebu, alebo iné živočíšne produkty získané z hospodárskych zvierat alebo zvieratá akvakultúry, ktorým boli podané zakázané látky (okrem povolených výnimiek), d) dodržiavať povinnosť vedenia záznamov o podávaní zakázaných látok. |
11. Bezpečnosť potravín a krmív |
Zachovanie bezpečnosti výživy ľudí | a) dodržiavať zákaz umiestňovať na trh zdraviu škodlivú potravinu alebo potravinu nevhodnú na ľudskú spotrebu, b) skladovať krmivá tak, aby nedošlo k ich kontaminácii osivami, biocídmi, pesticídmi, medikovanými krmivami a inými zakázanými látkami prípadne ku krížovej kontaminácii s krmivami živočíšneho pôvodu a aby boli bez viditeľných znakov zaplesnenia alebo zamorenia živými škodcami, c) krmivá vrátane krmív určených na miešanie vlastných kŕmnych zmesí musia pochádzať od registrovaných alebo schválených krmivárskych podnikov,45) d) dodržiavať príslušné zásady používania kŕmnych surovín živočíšneho pôvodu a geneticky modifikovaných kŕmnych surovín pri výkone pridružených činností [miešanie krmiva na účely vlastného hospodárenia, preprava a manipulácia s krmivami,46)] e) viesť potrebné záznamy ohľadne chovu zvierat, výroby prvotných produktov živočíšneho alebo rastlinného pôvodu,47) f) skladovať odpady a nebezpečné látky tak, aby sa zabránilo kontaminácii vyrábaných potravín, g) vhodne skladovať a správne používať doplnkové látky do krmív, veterinárne liečivá a biocídy, h) zachovávať celkový dobrý zdravotný stav zvierat a chovy bez tuberkulózy a brucelózy, od ktorých pochádza mlieko pre ľudskú spotrebu, |
| i) umiestňovať a konštrukčne upraviť zariadenia a priestory, kde sa mlieko skladuje, spracováva a chladí tak, aby sa zabránilo riziku kontaminácie mlieka, j) priestory používané na skladovanie mlieka musia byť chránené proti škodcom, oddelené od priestorov, kde sú ustajnené zvieratá, musia byť vybavené príslušným chladiacim zariadením a povrch príslušenstva, ktoré prichádza do kontaktu s mliekom, musí byť ľahko čistiteľný a dezinfikovateľný, k) vykonávať dojenie hygienickým spôsobom a ochladzovať mlieko bezodkladne na požadovanú teplotu (ihneď schladiť na teplotu najviac 8 oC, ak sa vykonáva každodenný zber, alebo najviac 6 oC, ak sa zber nevykonáva denne), l) skladovať vajcia v čistote, uchovávať v suchu, bez vonkajšieho zápachu, účinne chrániť proti nárazom a priamemu slnečnému žiareniu, m) viesť dokumentáciu o dodávateľoch a odberateľoch krmív so zameraním na presnú identifikáciu dodávateľa alebo odberateľa a druhu krmív, ich množstiev a termínov dodania alebo odoslania krmív, n) dodržiavať povinnosť zavedenia systémov a postupov pre vysledovateľnosť vstupov a výstupov na farme (dodávateľ, druh a množstvo, dátum dodania, dátum kedy produkt opustil farmu) a uchovávať tieto informácie vo formáte, ktorý v prípade vyžiadania umožní ich ľahkú dostupnosť a poskytnutie, o) dodržiavať povinnosť zabezpečiť neodkladne stiahnutie potraviny z trhu a oznámiť túto skutočnosť príslušnému orgánu a spotrebiteľom, ak sa vyskytol problém v oblasti potravinovej bezpečnosti, p) dodržiavať povinnosť stiahnuť krmivo z obehu a informovať o tom príslušné orgány, ak žiadateľ zistil, že kŕmna surovina, ktorú vyprodukoval alebo umiestnil na trh, nie je v súlade s požiadavkami na bezpečnosť krmív [napríklad presahujú sa najvyššie prípustné množstvá nežiaducich látok v krmivách.48)] |
12. Pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (TSE) |
Zabezpečenie prevencie, kontroly a eradikácie chorôb TSE | a) dodržiavať zákaz skrmovania živočíšnych bielkovín alebo krmív s obsahom živočíšnych bielkovín (okrem povolených výnimiek) a mať povolenie príslušného orgánu veterinárnej starostlivosti na zapracovanie živočíšnych bielkovín do krmív pre neprežúvavce a ich kŕmenie, b) dodržiavať povinnosť oznámiť podozrenie na TSE príslušnému orgánu veterinárnej starostlivosti. |
| c) poskytnúť údaje potrebné na identifikáciu a vyhľadávanie rizikových zvierat a produktov a splniť opatrenia nariadené príslušným orgánom veterinárnej starostlivosti v súvislosti s podozrením alebo potvrdením TSE, d) dodržiavať povinnosť plniť požiadavky a mať k dispozícii doklady v súlade s osobitným predpisom49) pri uvádzaní na trh, obchodovaní, dovoze a vývoze hovädzieho dobytka, oviec a kôz, ich spermy, embryí a vajíčok. |
13. Kontrola slintačky a krívačky |
Zamedzenie šírenia slintačky a krívačky | Dodržiavať povinnosť bezodkladne nahlasovať príslušnému orgánu veterinárnej starostlivosti každé podozrenie a výskyt slintačky a krívačky a povinnosť držať zvieratá nakazené slintačkou a krívačkou alebo zvieratá podozrivé z infekcie slintačky a krívačky mimo miest, kde sú iné zvieratá vnímavých druhov v ohrození, že sa nainfikujú alebo kontaminujú vírusom slintačky a krívačky. |
14. Kontrola určitých chorôb zvierat a osobitné opatrenia týkajúce sa vezikulárnej choroby ošípaných |
Zamedzenie šírenia vezikulárnej choroby ošípaných | Dodržiavať povinnosť bezodkladne nahlasovať príslušnému orgánu veterinárnej starostlivosti každé podozrenie a výskyt moru dobytka, moru malých prežúvavcov, vezikulárnej choroby ošípaných, epizootického hemoragického ochorenia jeleňovitých, kiahní oviec a kôz, vezikulárnej stomatitídy, nodulárnej dermatitídy dobytka, horúčky Údolia Rift a afrického moru ošípaných. |
15. Kontrola katarálnej horúčky oviec – modrého jazyka |
Zamedzenie šírenia katarálnej horúčky oviec – modrého jazyka | Dodržiavať povinnosť bezodkladne nahlasovať príslušnému orgánu veterinárnej starostlivosti každé podozrenie a výskyt katarálnej horúčky oviec. |